Acts 28:14-16
Context28:14 There 1 we found 2 some brothers 3 and were invited to stay with them seven days. And in this way we came to Rome. 4 28:15 The brothers from there, 5 when they heard about us, came as far as the Forum of Appius 6 and Three Taverns 7 to meet us. When he saw them, 8 Paul thanked God and took courage. 28:16 When we entered Rome, Paul was allowed to live 9 by himself, with the soldier who was guarding him.
[28:14] 1 tn Grk “where.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“where”) has been replaced with the demonstrative pronoun (“there”) and a new sentence begun here in the translation.
[28:14] 2 tn Grk “finding.” The participle εὑρόντες (Jeurontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[28:14] 3 sn That is, some fellow Christians.
[28:14] 4 map For location see JP4 A1.
[28:15] 5 sn Mention of Christian brothers from there (Rome) shows that God’s message had already spread as far as Italy and the capital of the empire.
[28:15] 6 sn The Forum of Appius was a small traveler’s stop on the Appian Way about 43 mi (71 km) south of Rome (BDAG 125 s.v. ᾿Αππίου φόρον). It was described by Horace as “crammed with boatmen and stingy tavernkeepers” (Satires 1.5.3).
[28:15] 7 sn Three Taverns was a stop on the Appian Way 33 mi (55 km) south of Rome.
[28:15] 8 tn Grk “whom, when he saw [them], Paul.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) was replaced by the personal pronoun (“them”) and a new sentence begun here in the translation.