NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 28:19

Context
28:19 But when the Jews objected, 1  I was forced to appeal to Caesar 2  – not that I had some charge to bring 3  against my own people. 4 

Acts 24:15

Context
24:15 I have 5  a hope in God (a hope 6  that 7  these men 8  themselves accept too) that there is going to be a resurrection of both the righteous and the unrighteous. 9 
Drag to resizeDrag to resize

[28:19]  1 tn That is, objected to my release.

[28:19]  2 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[28:19]  3 tn BDAG 533 s.v. κατηγορέω 1 states, “nearly always as legal t.t.: bring charges in court.” L&N 33.427 states for κατηγορέω, “to bring serious charges or accusations against someone, with the possible connotation of a legal or court context – ‘to accuse, to bring charges.’”

[28:19]  4 tn Or “my own nation.”

[24:15]  5 tn Grk “having.” The participle ἔχων (ecwn) has been translated as a finite verb and a new sentence begun at this point in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence.

[24:15]  6 sn This mention of Paul’s hope sets up his appeal to the resurrection of the dead. At this point Paul was ignoring the internal Jewish dispute between the Pharisees (to which he had belonged) and the Sadducees (who denied there would be a resurrection of the dead).

[24:15]  7 tn Grk “a hope in God (which these [men] themselves accept too).” Because the antecedent of the relative pronoun “which” is somewhat unclear in English, the words “a hope” have been repeated at the beginning of the parenthesis for clarity.

[24:15]  8 tn Grk “that they”; the referent (these men, Paul’s accusers) has been specified in the translation for clarity.

[24:15]  9 tn Or “the unjust.”



created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA