Acts 28:20
Context28:20 So for this reason I have asked to see you and speak with you, for I am bound with this chain because of the hope of Israel.” 1
Acts 23:13
Context23:13 There were more than forty of them who formed this conspiracy. 2
Acts 22:4
Context22:4 I 3 persecuted this Way 4 even to the point of death, 5 tying up 6 both men and women and putting 7 them in prison,
Acts 7:60
Context7:60 Then he fell 8 to his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” 9 When 10 he had said this, he died. 11
Acts 8:19
Context8:19 saying, “Give me this power 12 too, so that everyone I place my hands on may receive the Holy Spirit.”
Acts 13:32
Context13:32 And we proclaim to you the good news about the promise to our ancestors, 13
Acts 22:28
Context22:28 The commanding officer 14 answered, “I acquired this citizenship with a large sum of money.” 15 “But I was even 16 born a citizen,” 17 Paul replied. 18
Acts 3:16
Context3:16 And on the basis of faith in Jesus’ 19 name, 20 his very name has made this man – whom you see and know – strong. The 21 faith that is through Jesus 22 has given him this complete health in the presence 23 of you all.
Acts 7:4
Context7:4 Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God 24 made him move 25 to this country where you now live.
Acts 27:21
Context27:21 Since many of them had no desire to eat, 26 Paul 27 stood up 28 among them and said, “Men, you should have listened to me 29 and not put out to sea 30 from Crete, thus avoiding 31 this damage and loss.


[28:20] 1 sn The hope of Israel. A reference to Israel’s messianic hope. Paul’s preaching was in continuity with this Jewish hope (Acts 1:3; 8:12; 14:22; 19:8; 20:25).
[23:13] 2 tn L&N 30.73 defines συνωμοσία (sunwmosia) as “a plan for taking secret action someone or some institution, with the implication of an oath binding the conspirators – ‘conspiracy, plot.’ …‘there were more than forty of them who formed this conspiracy’ Ac 23:13.”
[22:4] 3 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“who”) was translated by the first person pronoun (“I”) and a new sentence begun in the translation.
[22:4] 4 sn That is, persecuted the Christian movement (Christianity). The Way is also used as a description of the Christian faith in Acts 9:2; 18:25-26; 19:9, 23; 24:14, 22).
[22:4] 5 tn BDAG 442-43 s.v. θάνατος 1.a has “διώκειν ἄχρι θανάτου persecute even to death Ac 22:4.”
[22:4] 6 tn Grk “binding.” See Acts 8:3.
[22:4] 7 tn BDAG 762 s.v. παραδίδωμι 1.b has “W. local εἰς…εἰς φυλακήν put in prison Ac 8:3; cp. 22:4.”
[7:60] 4 tn Grk “Then falling to his knees he cried out.” The participle θείς (qeis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[7:60] 5 sn The remarks Lord Jesus, receive my spirit and Lord, do not hold this sin against them recall statements Jesus made on the cross (Luke 23:34, 46).
[7:60] 6 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
[7:60] 7 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.
[8:19] 5 tn Or “ability”; Grk “authority.”
[13:32] 6 tn Or “to our forefathers”; Grk “the fathers.”
[22:28] 7 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.
[22:28] 8 sn Sometimes Roman citizenship was purchased through a bribe (Dio Cassius, Roman History 60.17.4-9). That may well have been the case here.
[22:28] 9 tn BDAG 495-96 s.v. καί 2.b has “intensive: even…Ac 5:39; 22:28.”
[22:28] 10 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.
[22:28] 11 tn Grk “Paul said.” This phrase has been placed at the end of the sentence in the translation for stylistic reasons.
[3:16] 8 tn Grk “in his name”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[3:16] 9 sn Here is another example of appeal to the person by mentioning the name. See the note on the word name in 3:6.
[3:16] 10 tn Grk “see and know, and the faith.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation and καί (kai, “and”) has not been translated.
[3:16] 11 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[3:16] 12 tn Or “in full view.”
[7:4] 9 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[7:4] 10 tn The translation “made him move” for the verb μετοικίζω (metoikizw) is given by L&N 85.83. The verb has the idea of “resettling” someone (BDAG 643 s.v.); see v. 43, where it reappears.
[27:21] 10 tn Or “Since they had no desire to eat for a long time.” The genitive absolute construction with the participle ὑπαρχούσης (Juparcoush") has been translated as a causal adverbial participle. It could also be translated temporally (“When many of them had no desire to eat”). The translation of πολλῆς (pollhs) as a substantized adjective referring to the people on board the ship (“many of them”) rather than a period of time (“for a long time”; so most modern versions) follows BDAG 143 s.v. ἀσιτία, which has “πολλῆς ἀ. ὑπαρχούσης since almost nobody wanted to eat because of anxiety or seasickness…Ac 27:21.” This detail indicates how turbulent things were on board the ship.
[27:21] 11 tn Here τότε (tote) is redundant (pleonastic) according to BDAG 1012-13 s.v. τότε 2; thus it has not been translated.
[27:21] 12 tn Grk “standing up…said.” The participle σταθείς (staqeis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[27:21] 13 tn L&N 36.12 has “πειθαρχήσαντάς μοι μὴ ἀνάγεσθαι ἀπὸ τῆς Κρήτης ‘you should have listened to me and not have sailed from Crete’ Ac 27:21.”
[27:21] 14 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”
[27:21] 15 tn The infinitive κερδῆσαι (kerdhsai) has been translated as resultative.