Acts 28:31
Context28:31 proclaiming the kingdom of God and teaching about the Lord Jesus Christ 1 with complete boldness 2 and without restriction. 3
Acts 4:29
Context4:29 And now, Lord, pay attention to 4 their threats, and grant 5 to your servants 6 to speak your message 7 with great courage, 8
Acts 2:29
Context2:29 “Brothers, 9 I can speak confidently 10 to you about our forefather 11 David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
Acts 4:13
Context4:13 When they saw the boldness 12 of Peter and John, and discovered 13 that they were uneducated 14 and ordinary 15 men, they were amazed and recognized these men had been with Jesus.
Acts 4:31
Context4:31 When 16 they had prayed, the place where they were assembled together was shaken, 17 and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak 18 the word of God 19 courageously. 20
[28:31] 1 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[28:31] 3 sn Proclaiming…with complete boldness and without restriction. Once again Paul’s imprisonment is on benevolent terms. The word of God is proclaimed triumphantly and boldly in Rome. Acts ends with this note: Despite all the attempts to stop it, the message goes forth.
[4:29] 4 tn Or “Lord, take notice of.”
[4:29] 5 sn Grant to your servants to speak your message with great courage. The request is not for a stop to persecution or revenge on the opponents, but for boldness (great courage) to carry out the mission of proclaiming the message of what God is doing through Jesus.
[4:29] 6 tn Grk “slaves.” See the note on the word “servants” in 2:18.
[4:29] 8 tn Or “with all boldness.”
[2:29] 7 tn Since this represents a continuation of the address beginning in v.14 and continued in v. 22, “brothers” has been used here rather than a generic expression like “brothers and sisters.”
[2:29] 8 sn Peter’s certainty is based on well-known facts.
[2:29] 9 tn Or “about our noted ancestor,” “about the patriarch.”
[4:13] 11 tn Or “and found out.”
[4:13] 12 sn Uneducated does not mean “illiterate,” that is, unable to read or write. Among Jews in NT times there was almost universal literacy, especially as the result of widespread synagogue schools. The term refers to the fact that Peter and John had no formal rabbinic training and thus, in the view of their accusers, were not qualified to expound the law or teach publicly. The objection is like Acts 2:7.
[4:13] 13 tn For the translation of ἰδιῶται (idiwtai) as “ordinary men” see L&N 27.26.
[4:31] 13 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[4:31] 14 sn The place where they were assembled…was shaken. This signifies that God is in their midst. See Acts 16:26; Exod 19:18; Ps 114:7; Isa 6:4.
[4:31] 15 tn The imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to speak”). Logical sequencing suggests that their speaking began after they were filled with the Spirit. The prayer was answered immediately.





