Acts 3:14-19
Context3:14 But you rejected 1 the Holy and Righteous One and asked that a man who was a murderer be released to you. 3:15 You killed 2 the Originator 3 of life, whom God raised 4 from the dead. To this fact we are witnesses! 5 3:16 And on the basis of faith in Jesus’ 6 name, 7 his very name has made this man – whom you see and know – strong. The 8 faith that is through Jesus 9 has given him this complete health in the presence 10 of you all. 3:17 And now, brothers, I know you acted in ignorance, 11 as your rulers did too. 3:18 But the things God foretold 12 long ago through 13 all the prophets – that his Christ 14 would suffer – he has fulfilled in this way. 3:19 Therefore repent and turn back so that your sins may be wiped out,


[3:14] 1 tn Or “denied,” “disowned.”
[3:15] 2 tn Or “You put to death.”
[3:15] 3 tn Or “Founder,” “founding Leader.”
[3:15] 4 sn Whom God raised. God is the main actor here, as he testifies to Jesus and vindicates him.
[3:15] 5 tn Grk “whom God raised from the dead, of which we are witnesses.” The two consecutive relative clauses make for awkward English style, so the second was begun as a new sentence with the words “to this fact” supplied in place of the Greek relative pronoun to make a complete sentence in English.
[3:16] 3 tn Grk “in his name”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[3:16] 4 sn Here is another example of appeal to the person by mentioning the name. See the note on the word name in 3:6.
[3:16] 5 tn Grk “see and know, and the faith.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation and καί (kai, “and”) has not been translated.
[3:16] 6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[3:16] 7 tn Or “in full view.”
[3:17] 4 sn The ignorance Peter mentions here does not excuse them from culpability. It was simply a way to say “you did not realize the great mistake you made.”
[3:18] 5 sn God foretold. Peter’s topic is the working out of God’s plan and promise through events the scriptures also note.
[3:18] 6 tn Grk “by the mouth of” (an idiom).
[3:18] 7 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”