Acts 3:16
Context3:16 And on the basis of faith in Jesus’ 1 name, 2 his very name has made this man – whom you see and know – strong. The 3 faith that is through Jesus 4 has given him this complete health in the presence 5 of you all.
Acts 11:4
Context11:4 But Peter began and explained it to them point by point, 6 saying,
Acts 13:30
Context13:30 But God raised 7 him from the dead,
Acts 17:33
Context17:33 So Paul left the Areopagus. 8
Acts 18:16
Context18:16 Then he had them forced away 9 from the judgment seat. 10
Acts 23:15
Context23:15 So now you and the council 11 request the commanding officer 12 to bring him down to you, as if you were going to determine 13 his case 14 by conducting a more thorough inquiry. 15 We are ready to kill him 16 before he comes near this place.” 17
Acts 28:6
Context28:6 But they were expecting that he was going to swell up 18 or suddenly drop dead. So after they had waited 19 a long time and had seen 20 nothing unusual happen 21 to him, they changed their minds 22 and said he was a god. 23


[3:16] 1 tn Grk “in his name”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[3:16] 2 sn Here is another example of appeal to the person by mentioning the name. See the note on the word name in 3:6.
[3:16] 3 tn Grk “see and know, and the faith.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation and καί (kai, “and”) has not been translated.
[3:16] 4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[3:16] 5 tn Or “in full view.”
[11:4] 6 tn Or “to them in logical sequence,” “to them in order.” BDAG 490 s.v. καθεξῆς has “explain to someone point by point” for this phrase. This is the same term used in Luke 1:3.
[13:30] 11 sn See the note on the phrase “raised up” in v. 22, which is the same Greek verb used here.
[17:33] 16 tn Grk “left out of their midst”; the referent (the Areopagus) has been specified in the translation for clarity.
[18:16] 21 tn Grk “driven away,” but this could result in a misunderstanding in English (“driven” as in a cart or wagon?). “Forced away” conveys the idea; Gallio rejected their complaint. In contemporary English terminology the case was “thrown out of court.” The verb ἀπήλασεν (aphlasen) has been translated as a causative since Gallio probably did not perform this action in person, but ordered his aides or officers to remove the plaintiffs.
[18:16] 22 sn See the note on the term judgment seat in 18:12.
[23:15] 26 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
[23:15] 27 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.
[23:15] 28 tn Or “decide.” BDAG 227 s.v. διαγινώσκω has “ἀκριβέστερον τὰ περὶ αὐτοῦ to make a more thorough examination of his case Ac 23:15.”
[23:15] 29 tn Grk “determine the things about him.”
[23:15] 30 tn The expression “more thorough inquiry” reflects the comparative form of ἀκριβέστερον (akribesteron).
[23:15] 31 sn “We are ready to kill him.” Now those Jews involved in the conspiracy, along with the leaders as accomplices, are going to break one of the ten commandments.
[23:15] 32 tn The words “this place” are not in the Greek text, but are implied.
[28:6] 31 tn Or “going to burn with fever.” According to BDAG 814 s.v. πίμπρημι, either meaning (“swell up” or “burn with fever”) is possible for Acts 28:6.
[28:6] 32 tn The participle προσδοκώντων (prosdokwntwn) has been taken temporally.
[28:6] 33 tn The participle θεωρούντων (qewrountwn) has been taken temporally.
[28:6] 34 tn Grk “happening.” The participle γινόμενον (ginomenon) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[28:6] 35 tn Grk “changing their minds.” The participle μεταβαλόμενοι (metabalomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[28:6] 36 sn And said he was a god. The reaction is like Acts 14:11-19 where the crowd wanted to make Paul and Barnabas into gods. The providence of God had protected Paul again.