Acts 3:16
Context3:16 And on the basis of faith in Jesus’ 1 name, 2 his very name has made this man – whom you see and know – strong. The 3 faith that is through Jesus 4 has given him this complete health in the presence 5 of you all.
Acts 19:26
Context19:26 And you see and hear that this Paul has persuaded 6 and turned away 7 a large crowd, 8 not only in Ephesus 9 but in practically all of the province of Asia, 10 by saying 11 that gods made by hands are not gods at all. 12
Acts 25:24
Context25:24 Then Festus 13 said, “King Agrippa, 14 and all you who are present here with us, you see this man about whom the entire Jewish populace 15 petitioned 16 me both in Jerusalem 17 and here, 18 shouting loudly 19 that he ought not to live any longer.


[3:16] 1 tn Grk “in his name”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[3:16] 2 sn Here is another example of appeal to the person by mentioning the name. See the note on the word name in 3:6.
[3:16] 3 tn Grk “see and know, and the faith.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation and καί (kai, “and”) has not been translated.
[3:16] 4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[3:16] 5 tn Or “in full view.”
[19:26] 6 tn Grk “persuading.” The participle πείσας (peisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[19:26] 8 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.a has “of pers. ὄχλος a large crowd…Ac 11:24, 26; 19:26.”
[19:26] 9 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.
[19:26] 10 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.
[19:26] 11 tn The participle λέγων (legwn) has been regarded as indicating instrumentality.
[19:26] 12 tn The words “at all” are not in the Greek text but are implied.
[25:24] 11 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
[25:24] 12 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
[25:24] 13 tn Probably best understood as rhetorical hyperbole. BDAG 825 s.v. πλῆθος 2.b.γ states, “people, populace, population…τὸ πλῆθος the populace…ἅπαν τὸ πλ. τῶν ᾿Ιουδαίων Ac 25:24.” However, the actions of the leadership are seen by Luke as representing the actions of the entire nation, so the remark is not inaccurate.
[25:24] 14 tn Or “appealed to” (BDAG 341 s.v. ἐντυγχάνω 1.a).
[25:24] 15 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.