Acts 3:16
Context3:16 And on the basis of faith in Jesus’ 1 name, 2 his very name has made this man – whom you see and know – strong. The 3 faith that is through Jesus 4 has given him this complete health in the presence 5 of you all.
Acts 5:37
Context5:37 After him Judas the Galilean arose in the days of the census, 6 and incited people to follow him in revolt. 7 He too was killed, and all who followed him were scattered.
Acts 6:14
Context6:14 For we have heard him saying that Jesus the Nazarene will destroy this place and change the customs 8 that Moses handed down to us.”
Acts 13:27
Context13:27 For the people who live in Jerusalem and their rulers did not recognize 9 him, 10 and they fulfilled the sayings 11 of the prophets that are read every Sabbath by condemning 12 him. 13
Acts 16:3
Context16:3 Paul wanted Timothy 14 to accompany him, and he took 15 him and circumcised 16 him because of the Jews who were in those places, 17 for they all knew that his father was Greek. 18
Acts 23:18
Context23:18 So the centurion 19 took him and brought him to the commanding officer 20 and said, “The prisoner Paul called 21 me and asked me to bring this young man to you because he has something to tell you.”


[3:16] 1 tn Grk “in his name”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[3:16] 2 sn Here is another example of appeal to the person by mentioning the name. See the note on the word name in 3:6.
[3:16] 3 tn Grk “see and know, and the faith.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation and καί (kai, “and”) has not been translated.
[3:16] 4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[3:16] 5 tn Or “in full view.”
[5:37] 6 tn Or “registration.”
[5:37] 7 tn The verb ἀφίστημι (afisthmi) as a transitive means “cause to revolt” as used in Josephus, Ant. 8.7.5 (8.198), 20.5.2 (20.102); see BDAG 157 s.v. 1.
[13:27] 16 tn BDAG 12-13 s.v. ἀγνοέω 1.b gives “not to know w. acc. of pers.” as the meaning here, but “recognize” is a better translation in this context because recognition of the true identity of the one they condemned is the issue. See Acts 2:22-24; 4:26-28.
[13:27] 18 tn Usually φωνή (fwnh) means “voice,” but BDAG 1071-72 s.v. φωνή 2.c has “Also of sayings in scripture…Ac 13:27.”
[13:27] 19 tn The participle κρίναντες (krinante") is instrumental here.
[13:27] 20 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[16:3] 21 tn Grk “this one”; the referent (Timothy) has been specified in the translation for clarity.
[16:3] 22 tn Grk “and taking him he circumcised him.” The participle λαβών (labwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Paul’s cultural sensitivity showed in his action here. He did not want Timothy’s lack of circumcision to become an issue (1 Cor 9:15-23).
[16:3] 23 tn The verb περιέτεμεν (perietemen) here may be understood as causative (cf. ExSyn 411-12) if Paul did not personally perform the circumcision.
[16:3] 24 tn Or “who lived in the area.”
[16:3] 25 tn The anarthrous predicate nominative has been translated as qualitative (“Greek”) rather than indefinite (“a Greek”).
[23:18] 26 tn Grk “he”; the referent (the centurion) has been specified in the translation for clarity.
[23:18] 27 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.
[23:18] 28 tn Grk “calling.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.