NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 3:19

Context
3:19 Therefore repent and turn back so that your sins may be wiped out,

Acts 5:33

Context

5:33 Now when they heard this, they became furious 1  and wanted to execute them. 2 

Acts 8:6

Context
8:6 The crowds were paying attention with one mind to what Philip said, 3  as they heard and saw the miraculous signs 4  he was performing.

Acts 15:25

Context
15:25 we have unanimously 5  decided 6  to choose men to send to you along with our dear friends Barnabas and Paul,

Acts 17:30

Context
17:30 Therefore, although God has overlooked 7  such times of ignorance, 8  he now commands all people 9  everywhere to repent, 10 

Acts 25:18

Context
25:18 When his accusers stood up, they did not charge 11  him with any of the evil deeds I had suspected. 12 

Acts 26:12

Context

26:12 “While doing this very thing, 13  as I was going 14  to Damascus with authority and complete power 15  from the chief priests,

Drag to resizeDrag to resize

[5:33]  1 sn The only other use of this verb for anger (furious) is Acts 7:54 after Stephen’s speech.

[5:33]  2 sn Wanted to execute them. The charge would surely be capital insubordination (Exod 22:28).

[8:6]  1 tn Grk “to what was being said by Philip,” a passive construction that has been changed to active voice in the translation.

[8:6]  2 tn Here the following context indicates the miraculous nature of the signs mentioned. This term appears 13 times in Acts, but only twice more after Acts 8:13 (i.e., 14:3; 15:12).

[15:25]  1 tn Grk “having become of one mind, we have decided.” This has been translated “we have unanimously decided” to reduce the awkwardness in English.

[15:25]  2 tn BDAG 255 s.v. δοκέω 2.b.β lists this verse under the meaning “it seems best to me, I decide, I resolve.”

[17:30]  1 tn Or “has deliberately paid no attention to.”

[17:30]  2 tn Or “times when people did not know.”

[17:30]  3 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).

[17:30]  4 sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.

[25:18]  1 tn Grk “they brought no charge of any of the evil deeds.” BDAG 31 s.v. αἰτία 3.b has “αἰτίαν φέρεινbring an accusation Ac 25:18.” Since κατήγοροι (kathgoroi, “accusers”) in the previous clause is somewhat redundant with this, “charge” was used instead.

[25:18]  2 tn Or “I was expecting.”

[26:12]  1 tn Grk “in which [activity].” Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 in the translation. The referent of the relative pronoun (“which”) was specified as “this very thing” for clarity.

[26:12]  2 tn Grk “going.” The participle πορευόμενος (poreuomenos) has been taken temporally.

[26:12]  3 tn L&N 37.40 s.v. ἐπιτροπή states, “the full authority to carry out an assignment or commission – ‘authority, complete power.’ πορευόμενος εἰς τὴν Δαμασκὸν μετ᾿ ἐξουσίας καὶ ἐπιτροπῆς τῶν ἀρχιερέων ‘going to Damascus with authority and complete power from the high priests’ Ac 26:12. In Ac 26:12 the combination of ἐξουσία and ἐπιτροπή serves to reinforce the sense of complete authority.”



TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA