NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 3:23

Context
3:23 Every person 1  who does not obey that prophet will be destroyed and thus removed 2  from the people.’ 3 

Acts 9:35

Context
9:35 All 4  those who lived in Lydda 5  and Sharon 6  saw him, and they 7  turned 8  to the Lord.

Acts 23:33

Context
23:33 When the horsemen 9  came to Caesarea 10  and delivered the letter to the governor, they also presented 11  Paul to him.

Acts 28:18

Context
28:18 When 12  they had heard my case, 13  they wanted to release me, 14  because there was no basis for a death sentence 15  against me.
Drag to resizeDrag to resize

[3:23]  1 tn Grk “every soul” (here “soul” is an idiom for the whole person).

[3:23]  2 tn Or “will be completely destroyed.” In Acts 3:23 the verb ἐξολεθρεύω (exoleqreuw) is translated “destroy and remove” by L&N 20.35.

[3:23]  3 sn A quotation from Deut 18:19, also Lev 23:29. The OT context of Lev 23:29 discusses what happened when one failed to honor atonement. One ignored the required sacrifice of God at one’s peril.

[9:35]  4 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[9:35]  5 sn Lydda was a city northwest of Jerusalem on the way to Joppa.

[9:35]  6 sn Sharon refers to the plain of Sharon, a region along the coast of Palestine.

[9:35]  7 tn Repetition of the pronoun “they” as subject of ἐπέστρεψαν (epestreyan) is not strictly necessary in English, but emphasizes slightly the resultative nature of the final clause: They turned to the Lord as a result of seeing Aeneas after he was healed.

[9:35]  8 sn They turned. To “turn” is a good summary term for the response to the gospel.

[23:33]  7 tn Grk “who, coming to Caesarea.” Because of the length and complexity of the Greek construction, a new sentence was begun here in the translation. The relative pronoun (“who”) has been replaced with the referent (the horsemen) in the translation for clarity.

[23:33]  8 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1. It was about 30 mi (50 km) from Antipatris.

[23:33]  9 tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 1.b has “present, representα. lit. τινά τινι someone to someone παρέστησαν τὸν Παῦλον αὐτῷ Ac 23:33.”

[28:18]  10 tn Grk “who when.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“who”) has been replaced by the personal pronoun (“they”) and a new sentence begun at this point in the translation.

[28:18]  11 tn Or “had questioned me”; or “had examined me.” BDAG 66 s.v. ἀνακρίνω 2 states, “to conduct a judicial hearing, hear a case, question.”

[28:18]  12 sn They wanted to release me. See Acts 25:23-27.

[28:18]  13 tn Grk “no basis for death,” but in this context a sentence of death is clearly indicated.



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.25 seconds
powered by
bible.org - YLSA