Acts 3:4
Context3:4 Peter looked directly 1 at him (as did John) and said, “Look at us!”
Acts 5:18
Context5:18 They 2 laid hands on 3 the apostles and put them in a public jail.
Acts 19:5
Context19:5 When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus,
Acts 20:37
Context20:37 They all began to weep loudly, 4 and hugged 5 Paul and kissed him, 6
Acts 28:1
Context28:1 After we had safely reached shore, 7 we learned that the island was called Malta. 8


[3:4] 1 tn Grk “Peter, looking directly at him, as did John, said.” The participle ἀτενίσας (atenisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[5:18] 2 tn Grk “jealousy, and they.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but a new sentence has been started here in the translation for stylistic reasons.
[5:18] 3 tn Or “they arrested.”
[20:37] 3 tn Grk “weeping a great deal,” thus “loudly” (BDAG 472 s.v. ἱκανός and BDAG 546 s.v. κλαυθμός).
[20:37] 4 tn Grk “fell on Paul’s neck” (an idiom, see BDAG 1014 s.v. τράχηλος).
[20:37] 5 sn The Ephesians elders kissed Paul as a sign of both affection and farewell. The entire scene shows how much interrelationship Paul had in his ministry and how much he and the Ephesians meant to each other.
[28:1] 4 tn Grk “We having been brought safely through” [to land] (same verb as 27:44). The word “shore” is implied, and the slight variations in translation from 27:44 have been made to avoid redundancy in English. The participle διασωθέντες (diaswqente") has been taken temporally.
[28:1] 5 sn Malta is an island (known by the same name today) in the Mediterranean Sea south of Sicily. The ship had traveled 625 mi (1,000 km) in the storm.