NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 3:7

Context
3:7 Then 1  Peter 2  took hold 3  of him by the right hand and raised him up, and at once the man’s 4  feet and ankles were made strong. 5 

Acts 7:25

Context
7:25 He thought his own people 6  would understand that God was delivering them 7  through him, 8  but they did not understand. 9 

Acts 15:23

Context
15:23 They sent this letter with them: 10 

From the apostles 11  and elders, your brothers, 12  to the Gentile brothers and sisters 13  in Antioch, 14  Syria, 15  and Cilicia, greetings!

Acts 23:19

Context
23:19 The commanding officer 16  took him by the hand, withdrew privately, and asked, “What is it that you want 17  to report to me?”

Acts 28:3

Context
28:3 When Paul had gathered a bundle of brushwood 18  and was putting it on the fire, a viper came out because of the heat and fastened itself on his hand.
Drag to resizeDrag to resize

[3:7]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the sequence of events.

[3:7]  2 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

[3:7]  3 tn Grk “Peter taking hold of him…raised him up.” The participle πιάσας (piasas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[3:7]  4 tn Grk “his”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[3:7]  5 sn At once the man’s feet and ankles were made strong. Note that despite the past lameness, the man is immediately able to walk. The restoration of his ability to walk pictures the presence of a renewed walk, a fresh start at life; this was far more than money would have given him.

[7:25]  6 tn Grk “his brothers.”

[7:25]  7 tn Grk “was granting them deliverance.” The narrator explains that this act pictured what Moses could do for his people.

[7:25]  8 tn Grk “by his hand,” where the hand is a metaphor for the entire person.

[7:25]  9 sn They did not understand. Here is the theme of the speech. The people did not understand what God was doing through those he chose. They made the same mistake with Joseph at first. See Acts 3:17; 13:27. There is good precedent for this kind of challenging review of history in the ancient scriptures: Ps 106:6-46; Ezek 20; and Neh 9:6-38.

[15:23]  11 tn Grk “writing by their hand” (an idiom for sending a letter).

[15:23]  12 tn Grk “The apostles.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[15:23]  13 tn Grk “brothers,” but “your” is supplied to specify the relationship, since without it “brothers” could be understood as vocative in English.

[15:23]  14 tn Grk “to the brothers who are from the Gentiles.”

[15:23]  15 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).

[15:23]  16 tn Grk “and Syria,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[23:19]  16 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.

[23:19]  17 tn Grk “you have,” but the expression “have to report” in English could be understood to mean “must report” rather than “possess to report.” For this reason the nearly equivalent expression “want to report,” which is not subject to misunderstanding, was used in the translation.

[28:3]  21 tn Or “sticks.”



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA