NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 3:8

Context
3:8 He 1  jumped up, 2  stood and began walking around, and he entered the temple courts 3  with them, walking and leaping and praising God.

Acts 5:23

Context
5:23 “We found the jail locked securely and the guards standing at the doors, but when we opened them, 4  we found no one inside.”

Acts 6:13

Context
6:13 They brought forward false witnesses who said, “This man does not stop saying things against this holy place 5  and the law. 6 

Acts 7:33

Context
7:33 But the Lord said to him,Take the sandals off your feet, for the place where you are standing is holy ground. 7 

Acts 7:55-56

Context
7:55 But Stephen, 8  full 9  of the Holy Spirit, looked intently 10  toward heaven and saw the glory of God, and Jesus standing 11  at the right hand of God. 7:56 “Look!” he said. 12  “I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!”

Acts 7:60

Context
7:60 Then he fell 13  to his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” 14  When 15  he had said this, he died. 16 

Acts 8:38

Context
8:38 So he ordered the chariot to stop, and both Philip and the eunuch went down into the water, 17  and Philip baptized 18  him.

Acts 17:22

Context

17:22 So Paul stood 19  before the Areopagus and said, “Men of Athens, I see that you are very religious 20  in all respects. 21 

Acts 22:25

Context
22:25 When they had stretched him out for the lash, 22  Paul said to the centurion 23  standing nearby, “Is it legal for you to lash a man who is a Roman citizen 24  without a proper trial?” 25 

Acts 24:21

Context
24:21 other than 26  this one thing 27  I shouted out while I stood before 28  them: ‘I am on trial before you today concerning the resurrection of the dead.’” 29 

Drag to resizeDrag to resize

[3:8]  1 tn Grk “And he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

[3:8]  2 tn Grk “Jumping up, he stood.” The participle ἐξαλλόμενος (exallomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. It is possible that the paralyzed man actually jumped off the ground, but more probably this term simply refers to the speed with which he stood up. See L&N 15.240.

[3:8]  3 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

[5:23]  4 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[6:13]  7 sn This holy place is a reference to the temple.

[6:13]  8 sn The law refers to the law of Moses. It elaborates the nature of the blasphemy in v. 11. To speak against God’s law in Torah was to blaspheme God (Deut 28:15-19). On the Jewish view of false witnesses, see Exod 19:16-18; 20:16; m. Sanhedrin 3.6; 5.1-5. Stephen’s speech in Acts 7 may indicate why the temple was mentioned.

[7:33]  10 sn A quotation from Exod 3:5. The phrase holy ground points to the fact that God is not limited to a particular locale. The place where he is active in revealing himself is a holy place.

[7:55]  13 tn Grk “he”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.

[7:55]  14 tn Grk “being full,” but the participle ὑπάρχων (Juparcwn) has not been translated since it would be redundant in English.

[7:55]  15 tn Grk “looking intently toward heaven, saw.” The participle ἀτενίσας (atenisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[7:55]  16 sn The picture of Jesus standing (rather than seated) probably indicates his rising to receive his child. By announcing his vision, Stephen thoroughly offended his audience, who believed no one could share God’s place in heaven. The phrase is a variation on Ps 110:1.

[7:56]  16 tn Grk “And he said, ‘Look!’” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.

[7:60]  19 tn Grk “Then falling to his knees he cried out.” The participle θείς (qeis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[7:60]  20 sn The remarks Lord Jesus, receive my spirit and Lord, do not hold this sin against them recall statements Jesus made on the cross (Luke 23:34, 46).

[7:60]  21 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.

[7:60]  22 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.

[8:38]  22 tn Grk “and they both went down into the water, both Philip and the eunuch.” Since this is somewhat redundant in English, it was simplified to “and both Philip and the eunuch went down into the water.”

[8:38]  23 sn Philip baptized. Again, someone beyond the Twelve has ministered an ordinance of faith.

[17:22]  25 tn Grk “standing…said.” The participle ζηλώσαντες (zhlwsante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[17:22]  26 tn The term δεισιδαιμονεστέρους (deisidaimonesterou") is difficult. On the one hand it can have the positive sense of “devout,” but on the other hand it can have the negative sense of “superstitious” (BDAG 216 s.v. δεισιδαίμων). As part of a laudatory introduction (the technical rhetorical term for this introduction was capatatio), the term is probably positive here. It may well be a “backhanded” compliment, playing on the ambiguity.

[17:22]  27 tn BDAG 513 s.v. κατά B.6 translates the phrase κατὰ πάντα (kata panta) as “in all respects.

[22:25]  28 tn Grk “for the thongs” (of which the lash was made). Although often translated as a dative of means (“with thongs”), referring to thongs used to tie the victim to the whipping post, BDAG 474-75 s.v. ἱμάς states that it “is better taken as a dat. of purpose for the thongs, in which case οἱ ἱμάντες = whips (Posidonius: 87 fgm. 5 Jac.; POxy. 1186, 2 τὴν διὰ τῶν ἱμάντων αἰκείαν. – Antiphanes 74, 8, Demosth. 19, 197 and Artem. 1, 70 use the sing. in this way).”

[22:25]  29 sn See the note on the word centurion in 10:1.

[22:25]  30 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

[22:25]  31 tn Or “a Roman citizen and uncondemned.” BDAG 35 s.v. ἀκατάκριτος has “uncondemned, without due process” for this usage.

[24:21]  31 tn BDAG 433 s.v. 2.c has “οὐδὲν ἕτερον ἤ nothing else thanAc 17:21. τί what otherthan24:21.”

[24:21]  32 tn Grk “one utterance.”

[24:21]  33 tn Cf. BDAG 327 s.v. ἐν 1.e, which has “before, in the presence of, etc.”

[24:21]  34 sn The resurrection of the dead. Paul’s point was, what crime was there in holding this religious belief?



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA