Acts 3:9
Context3:9 All 1 the people saw him walking and praising God,
Acts 5:13
Context5:13 None of the rest dared to join them, 2 but the people held them in high honor. 3
Acts 3:11
Context3:11 While the man 4 was hanging on to Peter and John, all the people, completely astounded, ran together to them in the covered walkway 5 called Solomon’s Portico. 6
Acts 7:17
Context7:17 “But as the time drew near for God to fulfill the promise he had declared to Abraham, 7 the people increased greatly in number 8 in Egypt,
Acts 18:10
Context18:10 because I am with you, and no one will assault 9 you to harm 10 you, because I have many people in this city.”


[3:9] 1 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[5:13] 2 tn Or “to associate with them.” The group was beginning to have a controversial separate identity. People were cautious about joining them. The next verse suggests that the phrase “none of the rest” in this verse is rhetorical hyperbole.
[5:13] 3 tn Or “the people thought very highly of them.”
[3:11] 3 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[3:11] 4 tn Or “portico,” “colonnade”; Grk “stoa.” The translation “covered walkway” (a descriptive translation) was used here because the architectural term “portico” or “colonnade” is less familiar. However, the more technical term “portico” was retained in the actual name that follows.
[3:11] 5 sn Solomon’s Portico was a covered walkway formed by rows of columns supporting a roof and open on the inner side facing the center of the temple complex. It was located on the east side of the temple (Josephus, Ant. 15.11.3-5 [15.391-420], 20.9.7 [20.221]) and was a place of commerce and conversation.
[7:17] 4 tn Grk “But as the time for the fulfillment of the promise drew near that God had declared to Abraham.” The order of the clauses has been rearranged to improve English style. See vv. 6-7 above.
[7:17] 5 tn Grk “the people increased and multiplied.”
[18:10] 5 tn BDAG 384 s.v. ἐπιτίθημι 2 has “to set upon, attack, lay a hand on” here, but “assault” is a contemporary English equivalent very close to the meaning of the original.