Acts 4:11
Context4:11 This Jesus 1 is the stone that was rejected by you, 2 the builders, that has become the cornerstone. 3
Acts 16:29
Context16:29 Calling for lights, the jailer 4 rushed in and fell down 5 trembling at the feet of Paul and Silas.
Acts 1:18
Context1:18 (Now this man Judas 6 acquired a field with the reward of his unjust deed, 7 and falling headfirst 8 he burst open in the middle and all his intestines 9 gushed out.
Acts 7:32
Context7:32 ‘I am the God of your forefathers, 10 the God of Abraham, Isaac, 11 and Jacob.’ 12 Moses began to tremble and did not dare to look more closely. 13
Acts 12:23
Context12:23 Immediately an angel of the Lord 14 struck 15 Herod 16 down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died. 17
Acts 7:38
Context7:38 This is the man who was in the congregation 18 in the wilderness 19 with the angel who spoke to him at Mount Sinai, and with our ancestors, 20 and he 21 received living oracles 22 to give to you. 23
Acts 10:4
Context10:4 Staring at him and becoming greatly afraid, Cornelius 24 replied, 25 “What is it, Lord?” The angel 26 said to him, “Your prayers and your acts of charity 27 have gone up as a memorial 28 before God.
Acts 12:11
Context12:11 When 29 Peter came to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued 30 me from the hand 31 of Herod 32 and from everything the Jewish people 33 were expecting to happen.”
Acts 16:27
Context16:27 When the jailer woke up 34 and saw the doors of the prison standing open, 35 he drew his sword and was about to kill himself, 36 because he assumed 37 the prisoners had escaped.
Acts 24:25
Context24:25 While Paul 38 was discussing 39 righteousness, self-control, 40 and the coming judgment, Felix 41 became 42 frightened and said, “Go away for now, and when I have an opportunity, 43 I will send for you.”


[4:11] 1 tn Grk “This one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[4:11] 2 tn The word “you” is inserted into the quotation because Peter is making a direct application of Ps 118:22 to his hearers. Because it is not in the OT, it has been left as normal type (rather than bold italic). The remarks are like Acts 2:22-24 and 3:12-15.
[4:11] 3 sn A quotation from Ps 118:22 which combines the theme of rejection with the theme of God’s vindication/exaltation.
[16:29] 4 tn Grk “he”; the referent (the jailer) has been specified in the translation for clarity.
[16:29] 5 tn Or “and prostrated himself.”
[1:18] 7 tn The referent of “this man” (Judas) was specified in the translation for clarity.
[1:18] 8 tn Traditionally, “with the reward of his wickedness.”
[1:18] 9 tn Traditionally, “falling headlong.”
[1:18] 10 tn Or “all his bowels.”
[7:32] 10 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”
[7:32] 11 tn Grk “and Isaac,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[7:32] 12 sn A quotation from Exod 3:6. The phrase suggests the God of promise, the God of the nation.
[7:32] 13 tn Or “to investigate,” “to contemplate” (BDAG 522 s.v. κατανοέω 2).
[12:23] 13 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19.
[12:23] 14 sn On being struck…down by an angel, see Acts 23:3; 1 Sam 25:28; 2 Sam 12:15; 2 Kgs 19:35; 2 Chr 13:20; 2 Macc 9:5.
[12:23] 15 tn Grk “him”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
[12:23] 16 sn He was eaten by worms and died. Josephus, Ant. 19.8.2 (19.343-352), states that Herod Agrippa I died at Caesarea in
[7:38] 16 tn This term, ἐκκλησία (ekklhsia), is a secular use of the term that came to mean “church” in the epistles. Here a reference to an assembly is all that is intended.
[7:38] 18 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[7:38] 19 tn Grk “fathers, who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he” and a new clause introduced by “and” was begun in the translation at this point to improve the English style.
[7:38] 20 tn Or “messages.” This is an allusion to the law given to Moses.
[7:38] 21 tc ‡ The first person pronoun ἡμῖν (Jhmin, “to us”) is read by A C D E Ψ 33 1739 Ï lat sy, while the second person pronoun ὑμῖν (Jumin, “to you”) is read by Ì74 א B 36 453 al co. The second person pronoun thus has significantly better external support. As well, ὑμῖν is a harder reading in this context, both because it is surrounded by first person pronouns and because Stephen perhaps “does not wish to disassociate himself from those who received God’s revelation in the past, but only from those who misinterpreted and disobeyed that revelation” (TCGNT 307). At the same time, Stephen does associate himself to some degree with his disobedient ancestors in v. 39, suggesting that the decisive break does not really come until v. 51 (where both his present audience and their ancestors are viewed as rebellious). Thus, both externally and internally ὑμῖν is the preferred reading.
[10:4] 19 tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.
[10:4] 20 tn Grk “said,” but in response to the angel’s address, “replied” is better English style.
[10:4] 21 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.
[10:4] 22 tn Or “your gifts to the needy.”
[10:4] 23 sn The language used in the expression gone up as a memorial before God parallels what one would say of acceptable sacrifices (Ps 141:2; Sir 35:6; 50:16).
[12:11] 22 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[12:11] 24 sn Here the hand of Herod is a metaphor for Herod’s power or control.
[12:11] 25 sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great).
[12:11] 26 sn Luke characterizes the opposition here as the Jewish people, including their leadership (see 12:3).
[16:27] 25 tn L&N 23.75 has “had awakened” here. It is more in keeping with contemporary English style, however, to keep the two verbal ideas parallel in terms of tense (“when the jailer woke up and saw”) although logically the second action is subsequent to the first.
[16:27] 26 tn The additional semantic component “standing” is supplied (“standing open”) to convey a stative nuance in English.
[16:27] 27 sn Was about to kill himself. The jailer’s penalty for failing to guard the prisoners would have been death, so he contemplated saving the leaders the trouble (see Acts 12:19; 27:42).
[24:25] 28 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[24:25] 29 tn Or “speaking about.”
[24:25] 30 tn Grk “and self-control.” This καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[24:25] 31 sn See the note on Felix in 23:26.
[24:25] 32 tn Grk “becoming.” The participle γενόμενος (genomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[24:25] 33 tn Or “when I find time.” BDAG 639 s.v. μεταλαμβάνω 2 has “καιρὸν μ. have an opportunity = find time…Ac 24:25.”