

[4:12] 1 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).
[4:12] 2 sn Must be saved. The term used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) reflects the necessity set up by God’s directive plan.
[5:32] 3 tn Or “things.” They are preaching these things even to the hostile leadership.
[5:32] 4 sn Those who obey. The implication, of course, is that the leadership is disobeying God.