NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 4:14

Context
4:14 And because they saw the man who had been healed standing with them, they had nothing to say against this. 1 

Acts 8:16

Context
8:16 (For the Spirit 2  had not yet come upon 3  any of them, but they had only been baptized in the name of the Lord Jesus.) 4 

Acts 15:9

Context
15:9 and he made no distinction 5  between them and us, cleansing 6  their hearts by faith.

Acts 18:17

Context
18:17 So they all seized Sosthenes, the president of the synagogue, 7  and began to beat 8  him in front of the judgment seat. 9  Yet none of these things were of any concern 10  to Gallio.

Acts 20:20

Context
20:20 You know that I did not hold back from proclaiming 11  to you anything that would be helpful, 12  and from teaching you publicly 13  and from house to house,

Acts 25:18

Context
25:18 When his accusers stood up, they did not charge 14  him with any of the evil deeds I had suspected. 15 

Acts 26:31

Context
26:31 and as they were leaving they said to one another, 16  “This man is not doing anything deserving 17  death or imprisonment.”

Acts 27:22

Context
27:22 And now I advise 18  you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only the ship will be lost. 19 
Drag to resizeDrag to resize

[4:14]  1 tn Or “nothing to say in opposition.”

[8:16]  2 tn Grk “For he”; the referent (the Spirit) has been specified in the translation for clarity.

[8:16]  3 tn Or “fallen on.”

[8:16]  4 sn This is a parenthetical note by the author.

[15:9]  3 tn BDAG 231 s.v. διακρίνω 1.b lists this passage under the meaning “to conclude that there is a difference, make a distinction, differentiate.”

[15:9]  4 tn Or “purifying.”

[18:17]  4 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “leader/president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93).

[18:17]  5 tn The imperfect verb ἔτυπτον (etupton) has been translated as an ingressive imperfect.

[18:17]  6 sn See the note on the term judgment seat in 18:12.

[18:17]  7 tn L&N 25.223 has “‘none of these things were of any concern to Gallio’ Ac 18:17.”

[20:20]  5 tn Or “declaring.”

[20:20]  6 tn Or “profitable.” BDAG 960 s.v. συμφέρω 2.b.α has “τὰ συμφέροντα what advances your best interests or what is good for you Ac 20:20,” but the broader meaning (s.v. 2, “to be advantageous, help, confer a benefit, be profitable/useful”) is equally possible in this context.

[20:20]  7 tn Or “openly.”

[25:18]  6 tn Grk “they brought no charge of any of the evil deeds.” BDAG 31 s.v. αἰτία 3.b has “αἰτίαν φέρεινbring an accusation Ac 25:18.” Since κατήγοροι (kathgoroi, “accusers”) in the previous clause is somewhat redundant with this, “charge” was used instead.

[25:18]  7 tn Or “I was expecting.”

[26:31]  7 tn Grk “they spoke to one another saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

[26:31]  8 tn BDAG 93 s.v. ἄξιος 1.b has “θανάτου ἢ δεσμῶν ἄ. nothing deserving death or imprisonment 23:29; 26:31.”

[27:22]  8 tn The same verb is used for Paul’s original recommendation in Ac 27:9.

[27:22]  9 tn Grk “except the ship.” Here “but” is used to translate the improper preposition πλήν (plhn; see BDAG 826 s.v. πλήν 2) since an exception like this, where two different categories of objects are involved (people and a ship), is more naturally expressed in contemporary English with an adversative (“but”). The words “will be lost” are also supplied for clarity.



created in 0.18 seconds
powered by
bible.org - YLSA