Acts 4:21
Context4:21 After threatening them further, they released them, for they could not find how to punish them on account of the people, because they were all praising 1 God for what had happened.
Acts 5:10
Context5:10 At once 2 she collapsed at his feet and died. So when the young men came in, they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.
Acts 9:2
Context9:2 and requested letters from him to the synagogues 3 in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, 4 either men or women, he could bring them as prisoners 5 to Jerusalem. 6
Acts 11:26
Context11:26 and when he found him, he brought him to Antioch. 7 So 8 for a whole year Barnabas and Saul 9 met with the church and taught a significant number of people. 10 Now it was in Antioch 11 that the disciples were first called Christians. 12
Acts 13:22
Context13:22 After removing him, God 13 raised up 14 David their king. He testified about him: 15 ‘I have found David 16 the son of Jesse to be a man after my heart, 17 who will accomplish everything I want him to do.’ 18
Acts 17:23
Context17:23 For as I went around and observed closely your objects of worship, 19 I even found an altar with this inscription: 20 ‘To an unknown god.’ Therefore what you worship without knowing it, 21 this I proclaim to you.
Acts 18:2
Context18:2 There he 22 found 23 a Jew named Aquila, 24 a native of Pontus, 25 who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius 26 had ordered all the Jews to depart from 27 Rome. 28 Paul approached 29 them,
Acts 19:19
Context19:19 Large numbers 30 of those who had practiced magic 31 collected their books 32 and burned them up in the presence of everyone. 33 When 34 the value of the books was added up, it was found to total fifty thousand silver coins. 35
Acts 23:9
Context23:9 There was a great commotion, 36 and some experts in the law 37 from the party of the Pharisees stood up 38 and protested strongly, 39 “We find nothing wrong 40 with this man. What if a spirit or an angel has spoken to him?”


[5:10] 2 tn Grk “And at once.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[9:2] 3 sn See the note on synagogue in 6:9.
[9:2] 4 sn The expression “the way” in ancient religious literature refers at times to “the whole way of life fr. a moral and spiritual viewpoint” (BDAG 692 s.v. ὁδός 3.c), and it has been so used of Christianity and its teachings in the book of Acts (see also 19:9, 23; 22:4; 24:14, 22). It is a variation of Judaism’s idea of two ways, the true and the false, where “the Way” is the true one (1 En. 91:18; 2 En. 30:15).
[9:2] 5 tn Grk “bring them bound”; the translation “bring someone as prisoner” for δεδεμένον ἄγειν τινά (dedemenon agein tina) is given by BDAG 221 s.v. δέω 1.b.
[9:2] 6 sn From Damascus to Jerusalem was a six-day journey. Christianity had now expanded into Syria.
[11:26] 4 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.
[11:26] 5 tn Grk “So it happened that” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[11:26] 6 tn Grk “year they”; the referents (Barnabas and Saul) have been specified in the translation for clarity.
[11:26] 7 tn Grk “a significant crowd.”
[11:26] 8 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.
[11:26] 9 sn The term Christians appears only here, in Acts 26:28, and 1 Pet 4:16 in the NT.
[13:22] 5 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[13:22] 6 sn The expression raised up refers here to making someone king. There is a wordplay here: “raising up” refers to bringing someone onto the scene of history, but it echoes with the parallel to Jesus’ resurrection.
[13:22] 7 tn Grk “about whom.” The relative pronoun (“whom”) was replaced by the pronoun “him” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek. The verb εἶπεν (eipen) has not been translated (literally “he said testifying”) because it is redundant when combined with the participle μαρτυρήσας (marturhsa", “testifying”). Instead the construction of verb plus participle has been translated as a single English verb (“testified”).
[13:22] 8 sn A quotation from Ps 89:20.
[13:22] 9 sn A quotation from 1 Sam 13:14.
[13:22] 10 tn Or “who will perform all my will,” “who will carry out all my wishes.”
[17:23] 6 tn Or “your sanctuaries.” L&N 53.54 gives “sanctuary” (place of worship) as an alternate meaning for the word σεβάσματα (sebasmata).
[17:23] 7 tn Grk “on which was written,” but since it would have been carved in stone, it is more common to speak of an “inscription” in English. To simplify the English the relative construction with a passive verb (“on which was inscribed”) was translated as a prepositional phrase with a substantive (“inscription”).
[17:23] 8 tn BDAG 13 s.v. ἀγνοέω 1.b has “Abs. ὅ ἀγνοοῦντες εὐσεβεῖτε what you worship without knowing it (on the subject matter Maximus Tyr. 11, 5e: all sorts of philosophers ἴσασιν οὐκ ἑκόντες καὶ λέγουσιν ἄκοντες sc. τὸ θεῖον = they know and name God without intending to do so) Ac 17:23.” Paul, in typical Jewish Christian style, informs them of the true God, of whom their idols are an ignorant reflection.
[18:2] 7 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here. The word “there” is not in the Greek text but is implied.
[18:2] 8 tn Grk “finding.” The participle εὑρών (Jeurwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[18:2] 9 sn On Aquila and his wife Priscilla see also Acts 18:18, 26; Rom 16:3-4; 1 Cor 16:19; 2 Tim 4:19. In the NT “Priscilla” and “Prisca” are the same person. This author uses the full name Priscilla, while Paul uses the diminutive form Prisca.
[18:2] 10 sn Pontus was a region in the northeastern part of Asia Minor. It was a Roman province.
[18:2] 11 sn Claudius refers to the Roman emperor Tiberius Claudius Nero Germanicus, known as Claudius, who ruled from
[18:2] 13 map For location see JP4 A1.
[19:19] 8 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 4.a has “many, quite a few” for ἱκανοί (Jikanoi) in this verse.
[19:19] 9 tn On this term see BDAG 800 s.v. περίεργος 2.
[19:19] 11 tn Or “burned them up publicly.” L&N 14.66 has “‘they brought their books together and burned them up in the presence of everyone’ Ac 19:19.”
[19:19] 12 tn Grk “and when.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
[19:19] 13 tn Or “fifty thousand silver drachmas” (about $10,000 US dollars). BDAG 128 s.v. ἀργύριον 2.c states, “ἀργυρίου μυριάδας πέντε 50,000 (Attic silver) drachmas Ac 19:19.” Another way to express the value would be in sheep: One drachma could buy one sheep. So this many drachmas could purchase a huge flock of sheep. A drachma also equals a denarius, or a day’s wage for the average worker. So this amount would be equal to 50,000 work days or in excess of 8,300 weeks of labor (the weeks are calculated at six working days because of the Jewish cultural context). The impact of Christianity on the Ephesian economy was considerable (note in regard to this the concerns expressed in 19:26-27).
[23:9] 9 tn Or “clamor” (cf. BDAG 565 s.v. κραυγή 1.a, which has “there arose a loud outcry” here, and Exod 12:30).
[23:9] 10 tn Or “and some scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 4:5.
[23:9] 11 tn Grk “standing up.” The participle ἀναστάντες (anastante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[23:9] 12 tn Grk “protested strongly, saying.” L&N 39.27 has “διαμάχομαι: to fight or contend with, involving severity and thoroughness – ‘to protest strongly, to contend with.’…‘some scribes from the party of the Pharisees protested strongly’ Ac 23:9.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.
[23:9] 13 sn “We find nothing wrong with this man.” Here is another declaration of innocence. These leaders recognized the possibility that Paul might have the right to make his claim.