NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 4:23

Context
The Followers of Jesus Pray for Boldness

4:23 When they were released, Peter and John 1  went to their fellow believers 2  and reported everything the high priests and the elders had said to them.

Acts 19:2

Context
19:2 and said to them, “Did you receive the Holy Spirit when you believed?” 3  They replied, 4  “No, we have not even 5  heard that there is a Holy Spirit.”

Acts 23:30

Context
23:30 When I was informed 6  there would be a plot 7  against this man, I sent him to you at once, also ordering his accusers to state their charges 8  against him before you.

Drag to resizeDrag to resize

[4:23]  1 tn Grk “they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity, since a new topic begins in v. 23 and the last specific reference to Peter and John in the Greek text is in 4:19.

[4:23]  2 tn Grk “to their own [people].” In context this phrase is most likely a reference to other believers rather than simply their own families and/or homes, since the group appears to act with one accord in the prayer that follows in v. 24. At the literary level, this phrase suggests how Jews were now splitting into two camps, pro-Jesus and anti-Jesus.

[19:2]  3 tn The participle πιστεύσαντες (pisteusante") is taken temporally.

[19:2]  4 tn Grk “they [said] to him” (the word “said” is implied in the Greek text).

[19:2]  5 tn This use of ἀλλά (alla) is ascensive and involves an ellipsis (BDAG 45 s.v. ἀλλά 3): “No, [not only did we not receive the Spirit,] but also we have not heard that there is a Holy Spirit.” However, this is lengthy and somewhat awkward in English, and the ascensive meaning can be much more easily represented by including the word “even” after the negation. Apparently these disciples were unaware of the provision of the Spirit that is represented in baptism. The language sounds like they did not know about a Holy Spirit, but this seems to be only linguistic shorthand for not knowing about the Spirit’s presence (Luke 3:15-18). The situation is parallel to that of Apollos. Apollos and these disciples represent those who “complete” their transition to messianic faith as Jews.

[23:30]  5 tn Grk “It being revealed to me.” The participle μηνυθείσης (mhnuqeish") has been taken temporally.

[23:30]  6 tn The term translated “plot” here is a different one than the one in Acts 23:16 (see BDAG 368 s.v. ἐπιβουλή).

[23:30]  7 tn Grk “the things against him.” This could be rendered as “accusations,” “grievances,” or “charges,” but since “ordered his accusers to state their accusations” sounds redundant in English, “charges” was used instead.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA