Acts 4:24
Context4:24 When they heard this, they raised their voices to God with one mind 1 and said, “Master of all, 2 you who made the heaven, the earth, 3 the sea, and everything that is in them,
Acts 9:38
Context9:38 Because Lydda 4 was near Joppa, when the disciples heard that Peter was there, they sent two men to him and urged him, “Come to us without delay.” 5
Acts 18:26
Context18:26 He began to speak out fearlessly 6 in the synagogue, 7 but when Priscilla and Aquila 8 heard him, they took him aside 9 and explained the way of God to him more accurately.
Acts 21:20
Context21:20 When they heard this, they praised 10 God. Then they said to him, “You see, brother, how many thousands of Jews 11 there are who have believed, and they are all ardent observers 12 of the law. 13
Acts 28:15
Context28:15 The brothers from there, 14 when they heard about us, came as far as the Forum of Appius 15 and Three Taverns 16 to meet us. When he saw them, 17 Paul thanked God and took courage.


[4:24] 1 sn With one mind. Compare Acts 1:14.
[4:24] 3 tn Grk “and the earth, and the sea,” but καί (kai) has not been translated before “the earth” and “the sea” since contemporary English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[9:38] 4 sn Lydda was a city northwest of Jerusalem on the way to Joppa.
[9:38] 5 tn Grk “Do not delay to come to us.” It is somewhat smoother to say in English, “Come to us without delay.”
[18:26] 7 tn Or “boldly.” This is a frequent term in Acts (9:27-28; 13:46; 14:3; 19:8; 26:26).
[18:26] 8 sn See the note on synagogue in 6:9.
[18:26] 9 sn Priscilla and Aquila. This key couple, of which Priscilla was an important enough figure to be mentioned by name, instructed Apollos about the most recent work of God. See also the note on Aquila in 18:2.
[18:26] 10 tn BDAG 883 s.v. προσλαμβάνω 3 has “take aside, mid. τινά someone…So prob. also Ac 18:26: Priscilla and Aquila take Apollos aside to teach him undisturbed.”
[21:20] 11 tn Grk “how many thousands there are among the Jews.”
[21:20] 12 tn Or “are all zealous for the law.” BDAG 427 s.v. ζηλωτής 1.a.β has “of thing…τοῦ νόμου an ardent observer of the law Ac 21:20.”
[21:20] 13 sn That is, the law of Moses. These Jewish Christians had remained close to their Jewish practices after becoming believers (1 Cor 7:18-19; Acts 16:3).
[28:15] 13 sn Mention of Christian brothers from there (Rome) shows that God’s message had already spread as far as Italy and the capital of the empire.
[28:15] 14 sn The Forum of Appius was a small traveler’s stop on the Appian Way about 43 mi (71 km) south of Rome (BDAG 125 s.v. ᾿Αππίου φόρον). It was described by Horace as “crammed with boatmen and stingy tavernkeepers” (Satires 1.5.3).
[28:15] 15 sn Three Taverns was a stop on the Appian Way 33 mi (55 km) south of Rome.
[28:15] 16 tn Grk “whom, when he saw [them], Paul.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) was replaced by the personal pronoun (“them”) and a new sentence begun here in the translation.