Acts 4:34
Context4:34 For there was no one needy 1 among them, because those who were owners of land or houses were selling 2 them 3 and bringing the proceeds from the sales
Acts 17:28
Context17:28 For in him we live and move about 4 and exist, as even some of your own poets have said, ‘For we too are his offspring.’ 5
Acts 27:34
Context27:34 Therefore I urge you to take some food, for this is important 6 for your survival. 7 For not one of you will lose a hair from his head.”


[4:34] 2 tn Grk “houses, selling them were bringing.” The participle πωλοῦντες (pwlounte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[4:34] 3 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[17:28] 4 tn According to L&N 15.1, “A strictly literal translation of κινέω in Ac 17:28 might imply merely moving from one place to another. The meaning, however, is generalized movement and activity; therefore, it may be possible to translate κινούμεθα as ‘we come and go’ or ‘we move about’’ or even ‘we do what we do.’”
[17:28] 5 sn This quotation is from Aratus (ca. 310-245
[27:34] 7 tn Or “necessary.” BDAG 873-74 s.v. πρός 1 has “πρ. τῆς σωτηρίας in the interest of safety Ac 27:34”; L&N 27.18 has “‘therefore, I urge you to take some food, for this is important for your deliverance’ or ‘…for your survival’ Ac 27:34.”
[27:34] 8 tn Or “deliverance” (‘salvation’ in a nontheological sense).