Acts 4:36
Context4:36 So Joseph, a Levite who was a native of Cyprus, called by the apostles Barnabas (which is translated “son of encouragement”), 1
Acts 5:32
Context5:32 And we are witnesses of these events, 2 and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey 3 him.”
Acts 7:32-33
Context7:32 ‘I am the God of your forefathers, 4 the God of Abraham, Isaac, 5 and Jacob.’ 6 Moses began to tremble and did not dare to look more closely. 7 7:33 But the Lord said to him, ‘Take the sandals off your feet, for the place where you are standing is holy ground. 8
Acts 8:34
Context8:34 Then the eunuch said 9 to Philip, “Please tell me, 10 who is the prophet saying this about – himself or someone else?” 11
Acts 8:38
Context8:38 So he ordered the chariot to stop, and both Philip and the eunuch went down into the water, 12 and Philip baptized 13 him.
Acts 10:7
Context10:7 When the angel who had spoken to him departed, Cornelius 14 called two of his personal servants 15 and a devout soldier from among those who served him, 16
Acts 17:14
Context17:14 Then the brothers sent Paul away to the coast 17 at once, but Silas and Timothy remained in Berea. 18
Acts 17:24
Context17:24 The God who made the world and everything in it, 19 who is 20 Lord of heaven and earth, does not live in temples made by human hands, 21
Acts 21:38
Context21:38 Then you’re not that Egyptian who started a rebellion 22 and led the four thousand men of the ‘Assassins’ 23 into the wilderness 24 some time ago?” 25
Acts 22:26
Context22:26 When the centurion 26 heard this, 27 he went to the commanding officer 28 and reported it, 29 saying, “What are you about to do? 30 For this man is a Roman citizen.” 31
Acts 22:28
Context22:28 The commanding officer 32 answered, “I acquired this citizenship with a large sum of money.” 33 “But I was even 34 born a citizen,” 35 Paul replied. 36
Acts 23:19
Context23:19 The commanding officer 37 took him by the hand, withdrew privately, and asked, “What is it that you want 38 to report to me?”
Acts 24:22
Context24:22 Then Felix, 39 who understood the facts 40 concerning the Way 41 more accurately, 42 adjourned their hearing, 43 saying, “When Lysias the commanding officer comes down, I will decide your case.” 44


[4:36] 1 sn This is a parenthetical note by the author. Note how the actions of Barnabas are in keeping with the meaning of his nickname. He stands in contrast to Ananias and Sapphira in 5:1-11.
[5:32] 2 tn Or “things.” They are preaching these things even to the hostile leadership.
[5:32] 3 sn Those who obey. The implication, of course, is that the leadership is disobeying God.
[7:32] 3 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”
[7:32] 4 tn Grk “and Isaac,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[7:32] 5 sn A quotation from Exod 3:6. The phrase suggests the God of promise, the God of the nation.
[7:32] 6 tn Or “to investigate,” “to contemplate” (BDAG 522 s.v. κατανοέω 2).
[7:33] 4 sn A quotation from Exod 3:5. The phrase holy ground points to the fact that God is not limited to a particular locale. The place where he is active in revealing himself is a holy place.
[8:34] 5 tn Grk “answered and said.” The redundant participle ἀποκριθείς (apokriqei") has not been translated.
[8:34] 6 tn Grk “I beg you,” “I ask you.”
[8:34] 7 sn About himself, or about someone else? It is likely in 1st century Judaism this would have been understood as either Israel or Isaiah.
[8:38] 6 tn Grk “and they both went down into the water, both Philip and the eunuch.” Since this is somewhat redundant in English, it was simplified to “and both Philip and the eunuch went down into the water.”
[8:38] 7 sn Philip baptized. Again, someone beyond the Twelve has ministered an ordinance of faith.
[10:7] 7 tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.
[10:7] 8 tn Or “domestic servants.” The Greek word here is οἰκέτης (oiketh"), which technically refers to a member of the household, but usually means a household servant (slave) or personal servant rather than a field laborer.
[10:7] 9 tn The meaning of the genitive participle προσκαρτερούντων (proskarterountwn) could either be “a soldier from the ranks of those who served him” (referring to his entire command) or “a soldier from among his personal staff” (referring to a group of soldiers who were his personal attendants). The translation “from among those who served him” is general enough to cover either possibility.
[17:14] 8 tn Grk “to the sea.” Here ἕως ἐπὶ τὴν θάλασσαν ({ew" epi thn qalassan) must mean “to the edge of the sea,” that is, “to the coast.” Since there is no mention of Paul taking a ship to Athens, he presumably traveled overland. The journey would have been about 340 mi (550 km).
[17:14] 9 tn Grk “remained there”; the referent (Berea) has been specified in the translation for clarity.
[17:24] 9 tn Grk “all the things that are in it.” The speech starts with God as Creator, like 14:15.
[17:24] 10 tn Or “because he is.” The participle ὑπάρχων (Juparcwn) could be either adjectival, modifying οὗτος (Joutos, “who is Lord…”) or adverbial of cause (“because he is Lord…”). Since the participle διδούς (didou") in v. 25 appears to be clearly causal in force, it is preferable to understand ὑπάρχων as adjectival in this context.
[17:24] 11 sn On the statement does not live in temples made by human hands compare Acts 7:48. This has implications for idols as well. God cannot be represented by them or, as the following clause also suggests, served by human hands.
[21:38] 10 tn L&N 39.41 has “οὐκ ἄρα σὺ εἶ ὁ Αἰγύπτιος ὁ πρὸ τούτων τῶν ἡμερῶν ἀναστατώσας ‘then you are not that Egyptian who some time ago started a rebellion’ Ac 21:38.”
[21:38] 11 tn Grk “of the Sicarii.”
[21:38] 13 tn Grk “before these days.”
[22:26] 11 sn See the note on the word centurion in 10:1.
[22:26] 12 tn The word “this” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[22:26] 13 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.
[22:26] 14 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[22:26] 15 tn Or perhaps, “What do you intend to do?” Although BDAG 627 s.v. μέλλω 1.c.α lists this phrase under the category “be about to, be on the point of,” it is possible it belongs under 1.c.γ, “denoting an intended action: intend, propose, have in mind…τί μέλλεις ποιεῖν; what do you intend to do?”
[22:26] 16 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.
[22:28] 12 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.
[22:28] 13 sn Sometimes Roman citizenship was purchased through a bribe (Dio Cassius, Roman History 60.17.4-9). That may well have been the case here.
[22:28] 14 tn BDAG 495-96 s.v. καί 2.b has “intensive: even…Ac 5:39; 22:28.”
[22:28] 15 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.
[22:28] 16 tn Grk “Paul said.” This phrase has been placed at the end of the sentence in the translation for stylistic reasons.
[23:19] 13 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.
[23:19] 14 tn Grk “you have,” but the expression “have to report” in English could be understood to mean “must report” rather than “possess to report.” For this reason the nearly equivalent expression “want to report,” which is not subject to misunderstanding, was used in the translation.
[24:22] 14 sn See the note on Antonius Felix in 23:24.
[24:22] 15 tn Grk “the things.”
[24:22] 16 tn That is, concerning Christianity.
[24:22] 17 tn BDAG 39 s.v. ἀκριβῶς has “Comp. ἀκριβέστερον more exactly…ἀ. ἐκτίθεσθαι explain more exactly Ac 18:26, cp. 23:15, 20; also more accurately…24:22.” Felix knew more about the Christian movement than what the Jewish leaders had told him.
[24:22] 18 tn L&N 56.18 s.v. ἀναβάλλω has “to adjourn a court proceeding until a later time – ‘to adjourn a hearing, to stop a hearing and put it off until later.’…‘then Felix, who was well informed about the Way, adjourned their hearing’ Ac 24:22.”
[24:22] 19 tn BDAG 227 s.v. διαγινώσκω 2 states, “to make a judicial decision, decide/hear (a case)…τὰ καθ᾿ ὑμᾶς decide your case Ac 24:22.”