NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 4:4

Context
4:4 But many of those who had listened to 1  the message 2  believed, and the number of the men 3  came to about five thousand.

Acts 11:21

Context
11:21 The 4  hand of the Lord was with them, and a great number who believed 5  turned 6  to the Lord.
Drag to resizeDrag to resize

[4:4]  1 tn Or “had heard.”

[4:4]  2 tn Or “word.”

[4:4]  3 tn In the historical setting it is likely that only men are referred to here. The Greek term ἀνήρ (anhr) usually refers to males or husbands rather than people in general. Thus to translate “of the people” would give a false impression of the number, since any women and children were apparently not included in the count.

[11:21]  4 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[11:21]  5 tn The participle πιστεύσας (pisteusa") is articular and thus cannot be adverbial. It is adjectival, modifying ἀριθμός (ariqmo"), but has been translated into English as a relative clause (“who believed”).

[11:21]  6 sn Again, the expression turned is a summary term for responding to the gospel.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.89 seconds
powered by
bible.org - YLSA