NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 4:4

Context
4:4 But many of those who had listened to 1  the message 2  believed, and the number of the men 3  came to about five thousand.

Acts 11:21

Context
11:21 The 4  hand of the Lord was with them, and a great number who believed 5  turned 6  to the Lord.

Acts 5:36

Context
5:36 For some time ago 7  Theudas rose up, claiming to be somebody, and about four hundred men joined him. He 8  was killed, and all who followed him were dispersed and nothing came of it. 9 

Acts 6:7

Context
6:7 The word of God continued to spread, 10  the number of disciples in Jerusalem 11  increased greatly, and a large group 12  of priests became obedient to the faith.

Drag to resizeDrag to resize

[4:4]  1 tn Or “had heard.”

[4:4]  2 tn Or “word.”

[4:4]  3 tn In the historical setting it is likely that only men are referred to here. The Greek term ἀνήρ (anhr) usually refers to males or husbands rather than people in general. Thus to translate “of the people” would give a false impression of the number, since any women and children were apparently not included in the count.

[11:21]  4 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[11:21]  5 tn The participle πιστεύσας (pisteusa") is articular and thus cannot be adverbial. It is adjectival, modifying ἀριθμός (ariqmo"), but has been translated into English as a relative clause (“who believed”).

[11:21]  6 sn Again, the expression turned is a summary term for responding to the gospel.

[5:36]  7 tn Grk “For before these days.”

[5:36]  8 tn Grk “who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he,” and a new sentence was begun in the translation at this point.

[5:36]  9 tn Grk “and they came to nothing.” Gamaliel’s argument is that these two insurrectionists were taken care of by natural events.

[6:7]  10 tn Grk “kept on spreading”; the verb has been translated as a progressive imperfect.

[6:7]  11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[6:7]  12 tn Grk “a great multitude.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.33 seconds
powered by
bible.org - YLSA