Acts 4:7
Context4:7 After 1 making Peter and John 2 stand in their midst, they began to inquire, “By what power or by what name 3 did you do this?”
Acts 7:43
Context7:43 But you took along the tabernacle 4 of Moloch 5 and the star of the 6 god Rephan, 7 the images you made to worship, but I will deport 8 you beyond Babylon.’ 9
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[4:7] 1 tn Grk “And after.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, καί (kai) has not been translated here. Instead a new sentence is begun in the translation at the beginning of v. 7.
[4:7] 2 tn Grk “making them”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.
[4:7] 3 sn By what name. The issue of the “name” comes up again here. This question, meaning “by whose authority,” surfaces an old dispute (see Luke 20:1-8). Who speaks for God about the ancient faith?
[7:43] 5 sn Moloch was a Canaanite deity who was believed to be the god of the sky and the sun.
[7:43] 6 tc ‡ Most
[7:43] 7 sn Rephan (῾Ραιφάν, RJaifan) was a pagan deity. The term was a name for Saturn. It was variously spelled in the
[7:43] 8 tn Or “I will make you move.”
[7:43] 9 sn A quotation from Amos 5:25-27. This constituted a prediction of the exile.