Acts 5:1
Context5:1 Now a man named Ananias, together with Sapphira his wife, sold a piece of property.
Acts 23:2
Context23:2 At that 1 the high priest Ananias ordered those standing near 2 Paul 3 to strike 4 him on the mouth.
Acts 22:12
Context22:12 A man named Ananias, 5 a devout man according to the law, 6 well spoken of by all the Jews who live there, 7
Acts 5:5
Context5:5 When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped 8 all who heard about it.
Acts 9:13
Context9:13 But Ananias replied, 9 “Lord, I have heard from many people 10 about this man, how much harm he has done to your saints in Jerusalem,
Acts 24:1
Context24:1 After five days the high priest Ananias 11 came down with some elders and an attorney 12 named 13 Tertullus, and they 14 brought formal charges 15 against Paul to the governor.
Acts 9:10
Context9:10 Now there was a disciple in Damascus named Ananias. The 16 Lord 17 said to him in a vision, “Ananias,” and he replied, “Here I am, 18 Lord.”
Acts 9:17
Context9:17 So Ananias departed and entered the house, placed 19 his hands on Saul 20 and said, “Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you came here, 21 has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit.” 22


[23:2] 1 tn Grk “and” (δέ, de); the phrase “at that” has been used in the translation to clarify the cause and effect relationship.
[23:2] 2 tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 2.b.α has “οἱ παρεστῶτες αὐτῷ those standing near him Ac 23:2.”
[23:2] 3 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[23:2] 4 tn Or “hit” (‘strike’ maintains the wordplay with the following verse). The action was probably designed to indicate a rejection of Paul’s claim to a clear conscience in the previous verse.
[22:12] 1 tn Grk “a certain Ananias.”
[22:12] 2 sn The law refers to the law of Moses.
[22:12] 3 tn BDAG 534 s.v. κατοικέω 1.a translates this present participle “ὑπὸ πάντων τῶν (sc. ἐκεῖ) κατοικούντων ᾿Ιουδαίων by all the Jews who live there Ac 22:12.”
[5:5] 1 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”
[9:13] 1 sn Ananias replied. Past events might have suggested to Ananias that this was not good counsel, but like Peter in Acts 10, Ananias’ intuitions were wrong.
[9:13] 2 tn The word “people” is not in the Greek text, but is implied.
[24:1] 1 sn Ananias was in office from
[24:1] 2 tn The term refers to a professional advocate (BDAG 905 s.v. ῥήτωρ).
[24:1] 3 tn Grk “an attorney, a certain Tertullus.”
[24:1] 4 tn Grk “who” (plural). Because in English the relative pronoun “who” could be understood to refer only to the attorney Tertullus and not to the entire group, it has been replaced with the third person plural pronoun “they.” “And” has been supplied to provide the connection to the preceding clause.
[24:1] 5 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “ἐ. τινὶ κατά τινος bring formal charges against someone…Ac 24:1; 25:2.”
[9:10] 1 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[9:10] 2 sn The Lord is directing all the events leading to the expansion of the gospel as he works on both sides of the meeting between Paul and Ananias. “The Lord” here refers to Jesus (see v. 17).
[9:10] 3 tn Grk “behold, I,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2).
[9:17] 1 tn Grk “and placing his hands on Saul, he said.” The participle ἐπιθείς (epiqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. For the same reason καί (kai) has not been translated before the participle.
[9:17] 2 tn Grk “on him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
[9:17] 3 tn Grk “on the road in which you came,” but the relative clause makes for awkward English style, so it was translated as a temporal clause (“as you came here”).
[9:17] 4 sn Be filled with the Holy Spirit. Here someone who is not an apostle (Ananias) commissions another person with the Spirit.