Acts 5:13
Context5:13 None of the rest dared to join them, 1 but the people held them in high honor. 2
Acts 17:9
Context17:9 After 3 the city officials 4 had received bail 5 from Jason and the others, they released them.
Acts 28:9
Context28:9 After this had happened, many of the people on the island who were sick 6 also came and were healed. 7
Acts 2:37
Context2:37 Now when they heard this, 8 they were acutely distressed 9 and said to Peter and the rest of the apostles, “What should we do, brothers?”
Acts 27:44
Context27:44 and the rest were to follow, 10 some on planks 11 and some on pieces of the ship. 12 And in this way 13 all were brought safely to land.


[5:13] 1 tn Or “to associate with them.” The group was beginning to have a controversial separate identity. People were cautious about joining them. The next verse suggests that the phrase “none of the rest” in this verse is rhetorical hyperbole.
[5:13] 2 tn Or “the people thought very highly of them.”
[17:9] 3 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[17:9] 4 tn Grk “they”; the referent (the city officials) has been specified in the translation for clarity.
[17:9] 5 tn That is, “a payment” or “a pledge of security” (BDAG 472 s.v. ἱκανός 1) for which “bail” is the most common contemporary English equivalent.
[28:9] 5 tn BDAG 142 s.v. ἀσθένεια 1 states, “ἔχειν ἀ. be ill Ac 28:9.”
[28:9] 6 sn Many…also came and were healed. Again, here is irony. Paul, though imprisoned, “frees” others of their diseases.
[2:37] 7 tn The word “this” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek, but must be supplied for the modern English reader.
[2:37] 8 tn Grk “they were pierced to the heart” (an idiom for acute emotional distress).
[27:44] 9 tn The words “were to follow” are not in the Greek text, but are implied. They must be supplied to clarify the sense in contemporary English.
[27:44] 10 tn Or “boards” according to BDAG 913 s.v. σανίς.
[27:44] 11 tn Grk “on pieces from the ship”; that is, pieces of wreckage from the ship.
[27:44] 12 tn Grk “And in this way it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.