Acts 5:20
Context5:20 “Go and stand in the temple courts 1 and proclaim 2 to the people all the words of this life.”
Acts 5:28
Context5:28 saying, “We gave 3 you strict orders 4 not to teach in this name. 5 Look, 6 you have filled Jerusalem 7 with your teaching, and you intend to bring this man’s blood 8 on us!”
[5:20] 1 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
[5:28] 3 tc ‡ The majority of
[5:28] 4 tn Grk “We commanded you with a commandment” (a Semitic idiom that is emphatic).
[5:28] 5 sn The name (i.e., person) of Jesus is the constant issue of debate.
[5:28] 6 tn Grk “And behold.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.
[5:28] 7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[5:28] 8 sn To bring this man’s blood on us is an idiom meaning “you intend to make us guilty of this man’s death.”