Acts 5:20
Context5:20 “Go and stand in the temple courts 1 and proclaim 2 to the people all the words of this life.”
Acts 6:8
Context6:8 Now Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and miraculous signs 3 among the people.
Acts 13:24
Context13:24 Before 4 Jesus 5 arrived, John 6 had proclaimed a baptism for repentance 7 to all the people of Israel.


[5:20] 1 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
[6:8] 3 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context. Here the work of miracles extends beyond the Twelve for the first time.
[13:24] 5 tn Grk “John having already proclaimed before his coming a baptism…,” a genitive absolute construction which is awkward in English. A new sentence was begun in the translation at this point.
[13:24] 6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the context for clarity, since God is mentioned in the preceding context and John the Baptist in the following clause.
[13:24] 7 sn John refers here to John the Baptist.
[13:24] 8 tn Grk “a baptism of repentance”; the genitive has been translated as a genitive of purpose.