Acts 5:35-36
Context5:35 Then he said to the council, 1 “Men of Israel, 2 pay close attention to 3 what you are about to do to these men. 5:36 For some time ago 4 Theudas rose up, claiming to be somebody, and about four hundred men joined him. He 5 was killed, and all who followed him were dispersed and nothing came of it. 6
[5:35] 1 tn Grk “said to them”; the referent (the council) has been specified in the translation for clarity.
[5:35] 2 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is highly unlikely that this is a generic usage, since Gamaliel was addressing the Sanhedrin, the Jewish high council, which would have been exclusively male.
[5:35] 3 tn Or “men, be careful.”
[5:36] 4 tn Grk “For before these days.”
[5:36] 5 tn Grk “who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he,” and a new sentence was begun in the translation at this point.
[5:36] 6 tn Grk “and they came to nothing.” Gamaliel’s argument is that these two insurrectionists were taken care of by natural events.