Acts 5:36
Context5:36 For some time ago 1 Theudas rose up, claiming to be somebody, and about four hundred men joined him. He 2 was killed, and all who followed him were dispersed and nothing came of it. 3
Acts 26:22
Context26:22 I have experienced 4 help from God to this day, and so I stand testifying to both small and great, saying nothing except 5 what the prophets and Moses said 6 was going to happen:


[5:36] 1 tn Grk “For before these days.”
[5:36] 2 tn Grk “who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he,” and a new sentence was begun in the translation at this point.
[5:36] 3 tn Grk “and they came to nothing.” Gamaliel’s argument is that these two insurrectionists were taken care of by natural events.
[26:22] 4 tn Grk “So experiencing…I stand.” The participle τυχών (tucwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[26:22] 5 tn BDAG 311 s.v. ἐκτός 3.b, “functions as prep. w. gen. οὐδὲν ἐ. ὧν nothing except what (cf. 1 Ch 29:3; 2 Ch 17:19; TestNapht. 6:2) Ac 26:22.”
[26:22] 6 sn What the prophets and Moses said. Paul argued that his message reflected the hope of the Jewish scriptures.