Acts 5:39
Context5:39 but if 1 it is from God, you will not be able to stop them, or you may even be found 2 fighting against God.” He convinced them, 3
Acts 22:27
Context22:27 So the commanding officer 4 came and asked 5 Paul, 6 “Tell me, are you a Roman citizen?” 7 He replied, 8 “Yes.”
Acts 26:32
Context26:32 Agrippa 9 said to Festus, 10 “This man could have been released 11 if he had not appealed to Caesar.” 12


[5:39] 1 tn This is expressed in a first class condition, in contrast to the condition in v. 38b, which is third class. As such, v. 39 is rhetorically presented as the more likely option.
[5:39] 2 tn According to L&N 39.32, the verb εὑρεθῆτε (Jeureqhte, an aorist passive subjunctive) may also be translated “find yourselves” – “lest you find yourselves fighting against God.” The Jewish leader Gamaliel is shown contemplating the other possible alternative about what is occurring.
[5:39] 3 tn Grk “They were convinced by him.” This passive construction was converted to an active one (“He convinced them”) in keeping with contemporary English style. The phrase “He convinced them” is traditionally placed in Acts 5:40 by most English translations; the standard Greek critical text (represented by NA27 and UBS4) places it at the end of v. 39.
[22:27] 4 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.
[22:27] 5 tn Grk “and said to.”
[22:27] 6 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[22:27] 7 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.
[26:32] 7 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
[26:32] 8 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
[26:32] 10 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).