Acts 5:5
Context5:5 When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped 1 all who heard about it.
Acts 6:12
Context6:12 They incited the people, the 2 elders, and the experts in the law; 3 then they approached Stephen, 4 seized him, and brought him before the council. 5
Acts 7:23
Context7:23 But when he was about forty years old, it entered his mind 6 to visit his fellow countrymen 7 the Israelites. 8
Acts 10:24
Context10:24 The following day 9 he entered Caesarea. 10 Now Cornelius was waiting anxiously 11 for them and had called together his relatives and close friends.


[5:5] 1 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”
[6:12] 2 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[6:12] 3 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 4:5.
[6:12] 4 tn Grk “approaching, they seized him”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.
[6:12] 5 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews). Stephen suffers just as Peter and John did.
[7:23] 4 tn Grk “brothers.” The translation “compatriot” is given by BDAG 18-19 s.v. ἀδελφός 2.b.
[7:23] 5 tn Grk “the sons of Israel.”
[10:24] 4 tn Grk “On the next day,” but since this phrase has already occurred in v. 23, it would be redundant in English to use it again here.
[10:24] 5 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi).
[10:24] 6 tn Normally προσδοκάω (prosdokaw) means “to wait with apprehension or anxiety for something,” often with the implication of impending danger or trouble (L&N 25.228), but in this context the anxiety Cornelius would have felt came from the importance of the forthcoming message as announced by the angel.