Acts 6:6
Context6:6 They stood these men before the apostles, who prayed 1 and placed 2 their hands on them.
Acts 8:19
Context8:19 saying, “Give me this power 3 too, so that everyone I place my hands on may receive the Holy Spirit.”
Acts 23:2
Context23:2 At that 4 the high priest Ananias ordered those standing near 5 Paul 6 to strike 7 him on the mouth.


[6:6] 1 tn Literally this is a participle in the Greek text (προσευξάμενοι, proseuxamenoi). It could be translated as a finite verb (“and they prayed and placed their hands on them”) but much smoother English results if the entire coordinate clause is converted to a relative clause that refers back to the apostles.
[8:19] 3 tn Or “ability”; Grk “authority.”
[23:2] 5 tn Grk “and” (δέ, de); the phrase “at that” has been used in the translation to clarify the cause and effect relationship.
[23:2] 6 tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 2.b.α has “οἱ παρεστῶτες αὐτῷ those standing near him Ac 23:2.”
[23:2] 7 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[23:2] 8 tn Or “hit” (‘strike’ maintains the wordplay with the following verse). The action was probably designed to indicate a rejection of Paul’s claim to a clear conscience in the previous verse.