NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 7:12

Context
7:12 So when Jacob heard that there was grain 1  in Egypt, he sent our ancestors 2  there 3  the first time.

Acts 7:23

Context
7:23 But when he was about forty years old, it entered his mind 4  to visit his fellow countrymen 5  the Israelites. 6 
Drag to resizeDrag to resize

[7:12]  1 tn Or possibly “food,” since in a number of extrabiblical contexts the phrase σιτία καὶ ποτά (sitia kai pota) means “food and drink,” where solid food is contrasted with liquid nourishment (L&N 3.42).

[7:12]  2 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[7:12]  3 tn The word “there” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[7:23]  4 tn Grk “heart.”

[7:23]  5 tn Grk “brothers.” The translation “compatriot” is given by BDAG 18-19 s.v. ἀδελφός 2.b.

[7:23]  6 tn Grk “the sons of Israel.”



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA