Acts 7:26
Context7:26 The next day Moses 1 saw two men 2 fighting, and tried to make peace between 3 them, saying, ‘Men, you are brothers; why are you hurting one another?’
Acts 13:14
Context13:14 Moving on from 4 Perga, 5 they arrived at Pisidian Antioch, 6 and on the Sabbath day they went into 7 the synagogue 8 and sat down.
Acts 16:13
Context16:13 On the Sabbath day we went outside the city gate to the side of the river, where we thought there would be a place of prayer, and we sat down 9 and began to speak 10 to the women 11 who had assembled there. 12


[7:26] 1 tn Grk “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
[7:26] 2 tn Grk “saw them”; the context makes clear that two individuals were involved (v. 27).
[7:26] 3 tn Or “tried to reconcile” (BDAG 964-65 s.v. συναλλάσσω).
[13:14] 5 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor.
[13:14] 6 tn Or “at Antioch in Pisidia.”
[13:14] 7 tn Grk “going into the synagogue they sat down.” The participle εἰσελθόντες (eiselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[13:14] 8 sn See the note on synagogue in 6:9.
[16:13] 7 tn Grk “and sitting down we began to speak.” The participle καθίσαντες (kaqisante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[16:13] 8 tn The imperfect verb ἐλαλοῦμεν (elaloumen) has been translated as an ingressive imperfect.
[16:13] 9 sn To the women. Apparently there were not enough Jews present in Philippi to have a synagogue (ten men would have been required to have one).
[16:13] 10 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.