Acts 7:28
Context7:28 You don’t want to kill me the way you killed the Egyptian yesterday, do you?’ 1
Acts 7:22
Context7:22 So Moses was trained 2 in all the wisdom of the Egyptians and was powerful 3 in his words and deeds.
Acts 7:24
Context7:24 When 4 he saw one of them being hurt unfairly, 5 Moses 6 came to his defense 7 and avenged the person who was mistreated by striking down the Egyptian.
Acts 21:38
Context21:38 Then you’re not that Egyptian who started a rebellion 8 and led the four thousand men of the ‘Assassins’ 9 into the wilderness 10 some time ago?” 11


[7:28] 1 tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “do you?”
[7:22] 3 tn Or “was able” (BDAG 264 s.v. δυνατός 1.b.α).
[7:24] 3 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[7:24] 4 tn “Hurt unfairly” conveys a better sense of the seriousness of the offense against the Israelite than “treated unfairly,” which can sometimes refer to slight offenses, or “wronged,” which can refer to offenses that do not involve personal violence, as this one probably did.
[7:24] 5 tn Grk “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
[7:24] 6 tn Or “he defended,” “he retaliated” (BDAG 55 s.v. ἀμύνομαι).
[21:38] 4 tn L&N 39.41 has “οὐκ ἄρα σὺ εἶ ὁ Αἰγύπτιος ὁ πρὸ τούτων τῶν ἡμερῶν ἀναστατώσας ‘then you are not that Egyptian who some time ago started a rebellion’ Ac 21:38.”