Acts 7:30
Context7:30 “After 1 forty years had passed, an angel appeared to him in the desert 2 of Mount Sinai, in the flame of a burning bush. 3
Acts 7:36
Context7:36 This man led them out, performing wonders and miraculous signs 4 in the land of Egypt, 5 at 6 the Red Sea, and in the wilderness 7 for forty years.
Acts 21:38
Context21:38 Then you’re not that Egyptian who started a rebellion 8 and led the four thousand men of the ‘Assassins’ 9 into the wilderness 10 some time ago?” 11


[7:30] 1 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and contemporary English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[7:30] 3 sn An allusion to Exod 3:2.
[7:36] 4 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned.
[7:36] 5 tn Or simply “in Egypt.” The phrase “the land of” could be omitted as unnecessary or redundant.
[7:36] 6 tn Grk “and at,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[21:38] 7 tn L&N 39.41 has “οὐκ ἄρα σὺ εἶ ὁ Αἰγύπτιος ὁ πρὸ τούτων τῶν ἡμερῶν ἀναστατώσας ‘then you are not that Egyptian who some time ago started a rebellion’ Ac 21:38.”