NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 7:31

Context
7:31 When Moses saw it, he was amazed at the sight, and when he approached to investigate, there came the voice of the Lord,

Acts 12:9

Context
12:9 Peter 1  went out 2  and followed him; 3  he did not realize that what was happening through the angel was real, 4  but thought he was seeing a vision.

Acts 16:10

Context
16:10 After Paul 5  saw the vision, we attempted 6  immediately to go over to Macedonia, 7  concluding that God had called 8  us to proclaim the good news to them.

Acts 10:17

Context

10:17 Now while Peter was puzzling over 9  what the vision he had seen could signify, the men sent by Cornelius had learned where Simon’s house was 10  and approached 11  the gate.

Acts 11:5

Context
11:5 “I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision, 12  an object something like a large sheet descending, 13  being let down from heaven 14  by its four corners, and it came to me.

Acts 16:9

Context
16:9 A 15  vision appeared to Paul during the night: A Macedonian man was standing there 16  urging him, 17  “Come over 18  to Macedonia 19  and help us!”
Drag to resizeDrag to resize

[12:9]  1 tn Grk “And going out he followed.”

[12:9]  2 tn Grk “Peter going out followed him.” The participle ἐξελθών (exelqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[12:9]  3 tn The word “him” is not in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[12:9]  4 tn Grk “what was done through the angel was a reality” (see BDAG 43 s.v. ἀληθής 3).

[16:10]  1 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[16:10]  2 tn Grk “sought.”

[16:10]  3 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

[16:10]  4 tn Or “summoned.”

[10:17]  1 tn Or “was greatly confused over.” The term means to be perplexed or at a loss (BDAG 235 s.v. διαπορέω).

[10:17]  2 tn Grk “having learned.” The participle διερωτήσαντες (dierwthsante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[10:17]  3 tn BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1 has “ἐπί τι approach or stand by someth. (Sir 41:24) Ac 10:17.”

[11:5]  1 tn This term describes a supernatural vision and reflects a clear distinction from something imagined (BDAG 718 s.v. ὅραμα 1). Peter repeated the story virtually word for word through v. 13. The repetition with this degree of detail shows the event’s importance.

[11:5]  2 tn Or “coming down.”

[11:5]  3 tn Or “the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

[16:9]  1 tn Grk “And a.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[16:9]  2 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

[16:9]  3 tn The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[16:9]  4 tn Grk “Coming over.” The participle διαβάς (diabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[16:9]  5 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA