Acts 7:44-50
Context7:44 Our ancestors 1 had the tabernacle 2 of testimony in the wilderness, 3 just as God 4 who spoke to Moses ordered him 5 to make it according to the design he had seen. 7:45 Our 6 ancestors 7 received possession of it and brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors, 8 until the time 9 of David. 7:46 He 10 found favor 11 with 12 God and asked that he could 13 find a dwelling place 14 for the house 15 of Jacob. 7:47 But Solomon built a house 16 for him. 7:48 Yet the Most High 17 does not live in houses made by human hands, 18 as the prophet says,
7:49 ‘Heaven is my throne,
and earth is the footstool for my feet.
What kind of house will you build for me, says the Lord,
or what is my resting place? 19
[7:44] 1 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[7:44] 4 tn Grk “the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[7:44] 5 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[7:45] 6 tn Grk “And.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[7:45] 7 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[7:45] 8 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[7:45] 9 tn Grk “In those days.”
[7:46] 10 tn Grk “David, who” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style.
[7:46] 12 tn Grk “before,” “in the presence of.”
[7:46] 13 tn The words “that he could” are not in the Greek text, but are implied as the (understood) subject of the infinitive εὑρεῖν (Jeurein). This understands David’s request as asking that he might find the dwelling place. The other possibility would be to supply “that God” as the subject of the infinitive: “and asked that God find a dwelling place.” Unfortunately this problem is complicated by the extremely difficult problem with the Greek text in the following phrase (“house of Jacob” vs. “God of Jacob”).
[7:46] 14 tn On this term see BDAG 929 s.v. σκήνωμα a (Ps 132:5).
[7:46] 15 tc Some
[7:47] 16 sn See 1 Kgs 8:1-21.
[7:48] 17 sn The title the Most High points to God’s majesty (Heb 7:1; Luke 1:32, 35; Acts 16:7).
[7:48] 18 sn The phrase made by human hands is negative in the NT: Mark 14:58; Acts 17:24; Eph 2:11; Heb 9:11, 24. It suggests “man-made” or “impermanent.” The rebuke is like parts of the Hebrew scripture where the rebuke is not of the temple, but for making too much of it (1 Kgs 8:27; Isa 57:15; 1 Chr 6:8; Jer 7:1-34).
[7:49] 19 sn What kind…resting place? The rhetorical questions suggest mere human beings cannot build a house to contain God.
[7:50] 20 tn Or “Did I.” The phrase “my hand” is ultimately a metaphor for God himself.
[7:50] 21 tn The question in Greek introduced with οὐχί (ouci) expects a positive reply.