Acts 7:46
Context7:46 He 1 found favor 2 with 3 God and asked that he could 4 find a dwelling place 5 for the house 6 of Jacob.
Acts 10:31
Context10:31 and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your acts of charity 7 have been remembered before God. 8
Acts 27:35
Context27:35 After he said this, Paul 9 took bread 10 and gave thanks to God in front of them all, 11 broke 12 it, and began to eat.


[7:46] 1 tn Grk “David, who” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style.
[7:46] 3 tn Grk “before,” “in the presence of.”
[7:46] 4 tn The words “that he could” are not in the Greek text, but are implied as the (understood) subject of the infinitive εὑρεῖν (Jeurein). This understands David’s request as asking that he might find the dwelling place. The other possibility would be to supply “that God” as the subject of the infinitive: “and asked that God find a dwelling place.” Unfortunately this problem is complicated by the extremely difficult problem with the Greek text in the following phrase (“house of Jacob” vs. “God of Jacob”).
[7:46] 5 tn On this term see BDAG 929 s.v. σκήνωμα a (Ps 132:5).
[7:46] 6 tc Some
[10:31] 7 tn Or “your gifts to the needy.”
[10:31] 8 sn This statement is a paraphrase rather than an exact quotation of Acts 10:4.
[27:35] 13 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[27:35] 14 tn Grk “taking bread, gave thanks.” The participle λαβών (labwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[27:35] 15 tn Or “before them all,” but here this could be misunderstood to indicate a temporal sequence.
[27:35] 16 tn Grk “and breaking it, he began.” The participle κλάσας (klasas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.