Acts 7:46
Context7:46 He 1 found favor 2 with 3 God and asked that he could 4 find a dwelling place 5 for the house 6 of Jacob.
Acts 25:3
Context25:3 Requesting him to do them a favor against Paul, 7 they urged Festus 8 to summon him to Jerusalem, planning an ambush 9 to kill him along the way.
Acts 2:47
Context2:47 praising God and having the good will 10 of all the people. And the Lord was adding to their number every day 11 those who were being saved.
Acts 11:23
Context11:23 When 12 he came and saw the grace of God, he rejoiced and encouraged them all to remain true 13 to the Lord with devoted hearts, 14
Acts 7:10
Context7:10 and rescued him from all his troubles, and granted him favor and wisdom in the presence of Pharaoh, king of Egypt, who made 15 him ruler over Egypt and over all his household.
Acts 25:9
Context25:9 But Festus, 16 wanting to do the Jews a favor, asked Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem and be tried 17 before me there on these charges?” 18


[7:46] 1 tn Grk “David, who” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style.
[7:46] 3 tn Grk “before,” “in the presence of.”
[7:46] 4 tn The words “that he could” are not in the Greek text, but are implied as the (understood) subject of the infinitive εὑρεῖν (Jeurein). This understands David’s request as asking that he might find the dwelling place. The other possibility would be to supply “that God” as the subject of the infinitive: “and asked that God find a dwelling place.” Unfortunately this problem is complicated by the extremely difficult problem with the Greek text in the following phrase (“house of Jacob” vs. “God of Jacob”).
[7:46] 5 tn On this term see BDAG 929 s.v. σκήνωμα a (Ps 132:5).
[7:46] 6 tc Some
[25:3] 7 tn Grk “Requesting a favor against him”; the referent (Paul) has been specified in the translation, the understood direct object of “requesting” has been supplied, and the phrase “to do them” supplied for clarity.
[25:3] 8 tn Grk “him”; the referent (Festus) has been specified in the translation for clarity. The words “they urged him” are in v. 2 in the Greek text.
[25:3] 9 sn Planning an ambush. The Jewish leadership had not forgotten the original plan of several years ago (see 23:16). They did not trust the Roman legal process, but preferred to take matters into their own hands.
[2:47] 14 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.
[11:23] 19 tn Grk “Antioch, who when.” The relative pronoun was omitted and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.
[11:23] 20 tn BDAG 883 s.v. προσμένω 1.a.β has “remain true to the Lord” for προσμένειν (prosmenein) in this verse.
[11:23] 21 tn Grk “with purpose of heart”; BDAG 869 s.v. πρόθεσις 2.a translates this phrase “purpose of heart, i.e. devotion” here.
[7:10] 25 tn Or “appointed.” See Gen 41:41-43.
[25:9] 31 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.