

[7:54] 1 tn This verb, which also occurs in Acts 5:33, means “cut to the quick” or “deeply infuriated” (BDAG 235 s.v. διαπρίω).
[7:54] 2 tn Or “they gnashed their teeth.” This idiom is a picture of violent rage (BDAG 184 s.v. βρύχω). See also Ps 35:16.
[7:59] 3 tn Grk “And they.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.