Acts 8:1
Context8:1 And Saul agreed completely with killing 1 him.
Now on that day a great 2 persecution began 3 against the church in Jerusalem, 4 and all 5 except the apostles were forced to scatter throughout the regions 6 of Judea and Samaria.
Acts 15:36
Context15:36 After some days Paul said to Barnabas, “Let’s return 7 and visit the brothers in every town where we proclaimed the word of the Lord 8 to see how they are doing.” 9
Acts 16:13
Context16:13 On the Sabbath day we went outside the city gate to the side of the river, where we thought there would be a place of prayer, and we sat down 10 and began to speak 11 to the women 12 who had assembled there. 13
Acts 27:39
Context27:39 When day came, they did not recognize the land, but they noticed 14 a bay 15 with a beach, 16 where they decided to run the ship aground if they could.


[8:1] 1 tn The term ἀναίρεσις (anairesi") can refer to murder (BDAG 64 s.v.; 2 Macc 5:13; Josephus, Ant. 5.2.12 [5.165]).
[8:1] 3 tn Grk “Now there happened on that day a great persecution.” It is less awkward to say in English “Now on that day a great persecution began.”
[8:1] 4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[8:1] 5 sn All. Given that the Jerusalem church is still active after this and that the Hellenists are the focus of Acts 6-8, it is possible to argue that only the Hellenistic Christians were forced to scatter.
[15:36] 7 tn Grk “Returning let us visit.” The participle ἐπιστρέψαντες (epistreyante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[15:36] 8 tn See the note on the phrase “word of the Lord” in v. 35.
[15:36] 9 tn BDAG 422 s.v. ἔχω 10.b has “how they are” for this phrase.
[16:13] 13 tn Grk “and sitting down we began to speak.” The participle καθίσαντες (kaqisante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[16:13] 14 tn The imperfect verb ἐλαλοῦμεν (elaloumen) has been translated as an ingressive imperfect.
[16:13] 15 sn To the women. Apparently there were not enough Jews present in Philippi to have a synagogue (ten men would have been required to have one).
[16:13] 16 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.
[27:39] 19 tn Or “observed,” “saw.”
[27:39] 20 tn Or “gulf” (BDAG 557 s.v. κόλπος 3).
[27:39] 21 sn A beach would refer to a smooth sandy beach suitable for landing.