Acts 8:2
Context8:2 Some 1 devout men buried Stephen and made loud lamentation 2 over him. 3
Acts 12:10
Context12:10 After they had passed the first and second guards, 4 they came to the iron 5 gate leading into the city. It 6 opened for them by itself, 7 and they went outside and walked down one narrow street, 8 when at once the angel left him.


[8:2] 1 tn “Some” is not in the Greek text, but is implied.
[8:2] 2 sn Made loud lamentation. For someone who was stoned to death, lamentation was normally not allowed (m. Sanhedrin 6:6). The remark points to an unjust death.
[8:2] 3 tn Or “mourned greatly for him.”
[12:10] 4 tn Or perhaps, “guard posts.”
[12:10] 5 sn The iron gate shows how important security was here. This door was more secure than one made of wood (which would be usual).
[12:10] 6 tn Grk “which.” The relative pronoun (“which”) was replaced by the pronoun “it,” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.
[12:10] 7 tn The Greek term here, αὐτομάτη (automath), indicates something that happens without visible cause (BDAG 152 s.v. αὐτόματος).