Acts 8:20
Context8:20 But Peter said to him, “May your silver perish with you, 1 because you thought you could acquire 2 God’s gift with money!
Acts 3:6
Context3:6 But Peter said, “I have no silver or gold, 3 but what I do have I give you. In the name 4 of Jesus Christ 5 the Nazarene, stand up and 6 walk!”


[8:20] 1 tn Grk “May your silver together with you be sent into destruction.” This is a strong curse. The gifts of God are sovereignly bestowed and cannot be purchased.
[3:6] 3 tn Or “I have no money.” L&N 6.69 classifies the expression ἀργύριον καὶ χρυσίον (argurion kai crusion) as an idiom that is a generic expression for currency, thus “money.”
[3:6] 4 sn In the name. Note the authority in the name of Jesus the Messiah. His presence and power are at work for the man. The reference to “the name” is not like a magical incantation, but is designed to indicate the agent who performs the healing. The theme is quite frequent in Acts (2:38 plus 21 other times).
[3:6] 5 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[3:6] 6 tc The words “stand up and” (ἔγειρε καί, egeire kai) are not in a few