NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 8:26

Context
Philip and the Ethiopian Eunuch

8:26 Then an angel of the Lord 1  said to Philip, 2  “Get up and go south 3  on the road that goes down from Jerusalem 4  to Gaza.” (This is a desert 5  road.) 6 

Acts 8:40

Context
8:40 Philip, however, found himself 7  at Azotus, 8  and as he passed through the area, 9  he proclaimed the good news 10  to all the towns 11  until he came to Caesarea. 12 

Drag to resizeDrag to resize

[8:26]  1 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19.

[8:26]  2 tn Grk “Lord spoke to Philip, saying.” The redundant participle λέγων (legwn) has not been translated.

[8:26]  3 tn Or “Get up and go about noon.” The phrase κατὰ μεσημβρίαν (kata meshmbrian) can be translated either “about noon” (L&N 67.74) or “toward the south” (L&N 82.4). Since the angel’s command appears to call for immediate action (“Get up”) and would not therefore need a time indicator, a directional reference (“toward the south”) is more likely here.

[8:26]  4 map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:26]  5 tn Or “wilderness.”

[8:26]  6 tn The words “This is a desert road” are probably best understood as a comment by the author of Acts, but it is possible they form part of the angel’s speech to Philip, in which case the verse would read: “Get up and go south on the road that goes down from Jerusalem to Gaza – the desert road.”

[8:40]  7 tn Or “appeared.”

[8:40]  8 sn Azotus was a city on the coast of southern Palestine, known as Ashdod in OT times.

[8:40]  9 tn The words “the area” are not in the Greek text but are implied.

[8:40]  10 tn Or “he preached the gospel.”

[8:40]  11 tn Or “cities.”

[8:40]  12 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA