Acts 8:30
Context8:30 So Philip ran up 1 to it 2 and heard the man 3 reading Isaiah the prophet. He 4 asked him, 5 “Do you understand what you’re reading?”
Acts 21:38
Context21:38 Then you’re not that Egyptian who started a rebellion 6 and led the four thousand men of the ‘Assassins’ 7 into the wilderness 8 some time ago?” 9


[8:30] 1 tn The participle προσδραμών (prosdramwn) is regarded as attendant circumstance.
[8:30] 2 tn The words “to it” are not in the Greek text but are implied.
[8:30] 3 tn Grk “heard him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[8:30] 4 tn Grk “and he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
[8:30] 5 tn Grk “he said”; but since what follows is a question, it is better English style to translate the introduction to the question “he asked him.”
[21:38] 6 tn L&N 39.41 has “οὐκ ἄρα σὺ εἶ ὁ Αἰγύπτιος ὁ πρὸ τούτων τῶν ἡμερῶν ἀναστατώσας ‘then you are not that Egyptian who some time ago started a rebellion’ Ac 21:38.”