NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 8:32

Context
8:32 Now the passage of scripture the man 1  was reading was this:

He was led like a sheep to slaughter,

and like a lamb before its shearer is silent,

so he did 2  not open his mouth.

Acts 13:27

Context
13:27 For the people who live in Jerusalem and their rulers did not recognize 3  him, 4  and they fulfilled the sayings 5  of the prophets that are read every Sabbath by condemning 6  him. 7 
Drag to resizeDrag to resize

[8:32]  1 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[8:32]  2 tn Grk “does.” The present tense here was translated as a past tense to maintain consistency with the first line of the quotation (“he was led like a sheep to slaughter”), which has an aorist passive verb normally translated as a past tense in English.

[13:27]  3 tn BDAG 12-13 s.v. ἀγνοέω 1.b gives “not to know w. acc. of pers.” as the meaning here, but “recognize” is a better translation in this context because recognition of the true identity of the one they condemned is the issue. See Acts 2:22-24; 4:26-28.

[13:27]  4 tn Grk “this one.”

[13:27]  5 tn Usually φωνή (fwnh) means “voice,” but BDAG 1071-72 s.v. φωνή 2.c has “Also of sayings in scripture…Ac 13:27.”

[13:27]  6 tn The participle κρίναντες (krinante") is instrumental here.

[13:27]  7 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA