NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 8:33

Context

8:33 In humiliation 1  justice was taken from him. 2 

Who can describe his posterity? 3 

For his life was taken away 4  from the earth. 5 

Acts 9:27

Context
9:27 But Barnabas took 6  Saul, 7  brought 8  him to the apostles, and related to them how he had seen the Lord on the road, that 9  the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had spoken out boldly 10  in the name of Jesus.

Acts 12:17

Context
12:17 He motioned to them 11  with his hand to be quiet and then related 12  how the Lord had brought 13  him out of the prison. He said, “Tell James and the brothers these things,” and then he left and went to another place. 14 

Drag to resizeDrag to resize

[8:33]  1 tc ‡ Most later mss (C E Ψ 33vid Ï sy) read “In his humiliation,” adding αὐτοῦ (autou, “his”) after ταπεινώσει (tapeinwsei, “humiliation”), while the earlier and better witnesses lack the pronoun (so Ì74 א A B 1739 pc lat). However, the LXX of Isa 53:8 also lacks the pronoun, supplying motivation for scribes to omit it here. At the same time, scribes would also be motivated to add the pronoun both for clarity’s sake (note the similar impulse that led to the addition of δέ [de] by many of the same mss at the beginning of the next line) and to give balance to the lines (the pronoun is indisputably used five other times in vv. 32-33 in quoting Isa 53). On balance, the shorter reading is preferred.

[8:33]  2 tn Or “justice was denied him”; Grk “his justice was taken away.”

[8:33]  3 tn Or “family; or “origin.” The meaning of γενεά (genea) in the quotation is uncertain; BDAG 192 s.v. γενεά 4 suggests “family history.”

[8:33]  4 tn Grk “is taken away.” The present tense here was translated as a past tense to maintain consistency with the rest of the quotation.

[8:33]  5 sn A quotation from Isa 53:7-8.

[9:27]  6 tn Grk “taking Saul, brought him.” The participle ἐπιλαβόμενος (epilabomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[9:27]  7 tn Grk “him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

[9:27]  8 tn Grk “and brought,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[9:27]  9 tn Grk “and that,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[9:27]  10 tn On this verb which is used 7 times in Acts, see BDAG 782 s.v. παρρησιάζομαι 1. See also v. 28.

[12:17]  11 tn Or “He gave them a signal.” Grk “Giving them a signal…he related to them.” The participle κατασείσας (kataseisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[12:17]  12 tc ‡ Most mss, including some of the most important ones (B D E Ψ Ï sy), read αὐτοῖς (autoi", “to them”) here, while some excellent and early witnesses (Ì45vid,74vid א A 33 81 945 1739 pc) lack the pronoun. Although it is possible that the pronoun was deleted because it was seen as superfluous, it is also possible that it was added as a natural expansion on the text, strengthening the connection between Peter and his listeners. Although a decision is difficult, the shorter reading is slightly preferred. NA27 puts the pronoun in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[12:17]  13 tn Or “led.”

[12:17]  14 sn He…went to another place. This is Peter’s last appearance in Acts with the exception of the Jerusalem council in Acts 15.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA